Traducción generada automáticamente

Si Seulement
Lynnsha
Si Solo
Si Seulement
Si hay palabras que nunca digoSi il y a des mots que je ne dis jamais
Es porque me han amado mal con demasiada frecuenciaC'est qu'on m'a trop souvent mal aimée
Tengo tantas dudas sembradas por otros en míj'ai en moi tant de doute que les autres on semés
Es el amor lo que temo y sin embargo, me gustaríaC'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais
Olvidar el pasado y dejarme llevar para amar más fuerte un díaOublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Pero mi corazón está herido, me gustaría abrazarte tantomais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
Y darte mucho más que eso, bebéEt te donner bien plus que ça bébé
Si solo pudieras verSi seulement tu pouvais voir
Lo que se esconde en mi interiorce qui se cache au fond de moi
Sabrías por qué mis lágrimasTu saurais pourquoi mes larmes
No me curanne me guérissent pas
La felicidad al alcance de mis dedosLe bonheur au bout des doigts
Cuando te toco, cuando te veoquand je te touche quand je te vois,
Oh no, no mientas, no quierasHo non ne ment veut pas
¡Intento ser una mejor mujer que eso!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
¿Cuánto tiempo más tendré que soportar mi destino?Combien de temps encore vais-je passer à subir mon sort?
Viviendo con todos estos remordimientosA vivre avec tout ces remorts,
¿Cuánto tiempo más, ya he tenido suficiente de huir, sé que estoy equivocada?Combien de temps encore, j'en ais assée de fuir je sais j'ai tort
¡Quiero poder finalmente decirte que te adoro!je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!
Olvidar el pasado y dejarme llevar para amar más fuerte un díaOublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Pero mi corazón está herido, me gustaría abrazarte tantomais mon coeur est blessé j'aimerais tant t'enlacer
Y darte mucho más que eso, bebéEt te donner bien plus que ça bébé
Olvidar el pasado y dejarme llevar para amar más fuerte un díaOublier le passé et me laisser aller pour un jour aimer plus fort
Susurrar palabras dulces como: 'Te amaré hasta la muerte'Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'a la mort"
¡Y entregarme en tus brazos, bebé!Et m'abandonner dans tes bras bébé!
Si solo pudieras verSi seulement tu pouvais voir
Lo que se esconde en mi interiorce qui se cache au fond de moi
Sabrías por qué mis lágrimasTu saurais pourquoi mes larmes
No me curanne me guérissent pas
La felicidad al alcance de mis dedosLe bonheur au bout des doigts
Cuando te toco, cuando te veoquand je te touche quand je te vois,
Oh no, no mientas, no quierasHo non ne ment veut pas
¡Intento ser una mejor mujer que eso!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
No quiero pasar junto a tiJe ne veux (veux pa) passer à coté de toi,
Me gustaría darte más que esoJ'aimerais te doné plus que ca
Oh ohHoo hoo
Si solo pudieras verSi seulement tu pouvais voir
Lo que se esconde en mi interiorce qui se cache au fond de moi
Sabrías por qué mis lágrimasTu saurais pourquoi mes larmes
No me curanne me guérissent pas (ne me guérissent pas)
La felicidad al alcance de mis dedosLe bonheur au bout des doigts ( au bout des doigts)
Cuando te toco, cuando te veoquand je te touche quand je te vois,
Oh no, no mientas, no quierasHo non ne ment veut pas
¡Intento ser una mejor mujer que eso!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
(Si solo pudieras ver)(Je ne veux (veux pa) passer à coté de toi)
Si solo pudieras verSi seulement tu pouvais voir
Lo que se esconde en mi interiorce qui se cache au fond de moi
Sabrías por qué mis lágrimasTu saurais pourquoi mes larmes
No me curanne me guérissent pas
La felicidad al alcance de mis dedosLe bonheur au bout des doigts
Cuando te toco, cuando te veoquand je te touche quand je te vois,
Oh no, no mientas, no quierasHo non ne ment veut pas
¡Intento ser una mejor mujer que eso!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!
Si solo pudieras verSi seulement tu pouvais voir
Lo que se esconde en mi interiorce qui se cache au fond de moi
Sabrías por qué mis lágrimasTu saurais pourquoi mes larmes
No me curanne me guérissent pas
La felicidad al alcance de mis dedosLe bonheur au bout des doigts
Cuando te toco, cuando te veoquand je te touche quand je te vois,
Oh no, no mientas, no quierasHo non ne ment veut pas
¡Intento ser una mejor mujer que eso!j'éssaie d'être une meilleur femme que ça!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynnsha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: