Traducción generada automáticamente
The Mission
Lyre Le Temps
La Misión
The Mission
No, no, no voltees, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t flip about that’s the mission
No, no, no pienses en eso, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t think about that’s the mission
No, no, no te preocupes, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t f care about that’s the mission
No, no, no voltees, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t flip about that’s the mission
No, no, no voltees, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t flip about that’s the mission
No, no, no pienses en eso, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t think about that’s the mission
No, no, no te preocupes, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t f care about that’s the mission
No, no, no voltees, esa es la misión
Don’t, don’t, don’t flip about that’s the mission
(Una vez)
(Once)
Érase una vez que acabamos de hacer una banda
Once upon a time we just made a band
Tuvimos mil jugadas, así que nos damos la mano
We had a thousand plays so we shake the hands
Ahora que tenemos un nombre en el bulevar
Now that we have a name on the boulevard
Sabemos lo que significa trabajar jodidamente duro
We know what it means to work fucking hard
Muchos shows, hombres que he visto en algunos lugares
Lot of shows men I’ve seen some places
Espero que para el año que viene vamos al espacio es
I hope that for next year we’re going to space it’s
6 am, 6 en el camino, 6 para los espectáculos
6 am, 6 on the road, 6 for the shows
Pero el diablo se retira
But the devil withdraw
Coro
Chorus
No pienses en
Don’t, think about
no me importa
Don’t care about
No te des vueltas, esa es la misión
Don’t flip about that’s the mission
No pienses en
Don’t, think about
no me importa
Don’t care about
No te des vueltas, esa es la misión
Don’t flip about that’s the mission
No pienses en
Don’t, think about
no me importa
Don’t care about
No te des vueltas, esa es la misión
Don’t flip about that’s the mission
No pienses en
Don’t, think about
no me importa
Don’t care about
No te des vueltas, esa es la misión
Don’t flip about that’s the mission
(Una vez)
(Once)
Érase una vez que acabamos de hacer una banda
Once upon a time we just made a band
Tuvimos mil jugadas, así que nos damos la mano
We had a thousand plays so we shake the hands
Ahora que tenemos un nombre en el bulevar
Now that we have a name on the boulevard
Sabemos lo que significa trabajar jodidamente duro
We know what it means to work fucking hard
5 años después muchas cosas han cambiado
5 years later lot of things have changed
Pero maldita sea, puedo apostar pero es una maldita oportunidad
But damn I can bet but it’s a fucking chance
Solíamos hacer "Lady Swing" antes
We used to make “Lady Swing” before
Ahora queremos que todos los humanos golpeen el suelo
Now we want all humans to be hitting the floor
No puedo esperar para definir la forma en que sucederá
I can’ t wait to define the way that thing will going on
Puedo rezar a lo divino y esperar a que me haga fuerte
I can pray the divine and wait for him to make me strong
Lo que puede ayudar a estar bien es que nunca me siento solo
What can helps to be fine is that I never feel alone
Seguiré la línea
I will follow the line.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lyre Le Temps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: