Traducción generada automáticamente
Don't Take It Personal
Lyrica Anderson
No lo tomes como algo personal
Don't Take It Personal
Sé que probablemente me odiasI know you probably hate me
Por siempre jodiendo con tu cabezaFor always fucking with your head
No sé si me quieresI just don't know if you want me
O si realmente estás detrás de mi panOr if you're really after my bread
Le hago esto a todo el mundoI do this to everyone
Así que, no te sientas especial, ¡sí!So, don't feel special, yeah!
No te pongas cómodo en mi camaDon't get comfortable in my bed
Después de que lo hayamos hecho, no hay nada que decirAfter we done ain't nothin' to be said
Probablemente el perfectoProbably the perfect one
Pero no me cambiaréBut I won't change out
Nunca te creas cuando dices que soy el únicoNever believe you when you say I'm the only one
Por eso te hago malThat's why I do you wrong
Así que no lo tomes como algo personalSo don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
Le hago esto a todo el mundoI do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personalSo just don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
Dijiste que querías montarYou said that you wanna ride
¿Quieres quedarte a mi lado?Wanna stick right beside me
Diciendo todas las cosas que me gustanSayin' all the things I like
¿Cómo sé que no estás mintiendo?How do I know you not lyin'?
Cariño, mira todo el dañoBaby, look at all the damage
Muéstrame lo que te hace diferenteShow me what makes you different
Cariño, así es como me hicieronBaby, this is how they made me
No voy a cambiarI ain't changing
Por eso te hago malThat's why I do you wrong
Así que no lo tomes como algo personalSo don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
Le hago esto a todo el mundoI do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personalSo just don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
Sí, tengo la guardia en altoYeah, I got my guard up
Sí, tengo la guardia en altoYeah, I got my guard up
Dejarlo abajo es difícil, sin embargoLetting it down is hard though
Dejarlo abajo es difícil, sin embargoLetting it down is hard though
Chico, tienes que enseñármelo, enséñame, enséñameBoy, you gotta show me, show me, show me
¿Por qué debería darte lealtad?Why I should give you loyalty
Por eso te hago malThat's why I do you wrong
Así que no lo tomes como algo personalSo don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
Le hago esto a todo el mundoI do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personalSo just don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
Pero no quiero hacerte malBut I don't wanna do you wrong
Así que no lo tomes personal, (no lo tomes, no lo tomes)So don't take it personal, (don't take, don't take)
No lo tomes personal (no lo tomes)Don't take it personal (don't take)
Le hago esto a todo el mundoI do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personalSo just don't take it personal
No te lo tomes como algo personalDon't take it personal
¡Sí, sí!Yeah, yeah!
No tomes, no tomesDon't take, don't take
No tomes, no tomesDon't take, don't take



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lyrica Anderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: