Traducción generada automáticamente
Don't Take It Personal
Lyrica Anderson
No lo tomes como algo personal
Don't Take It Personal
Sé que probablemente me odias
I know you probably hate me
Por siempre jodiendo con tu cabeza
For always fucking with your head
No sé si me quieres
I just don't know if you want me
O si realmente estás detrás de mi pan
Or if you're really after my bread
Le hago esto a todo el mundo
I do this to everyone
Así que, no te sientas especial, ¡sí!
So, don't feel special, yeah!
No te pongas cómodo en mi cama
Don't get comfortable in my bed
Después de que lo hayamos hecho, no hay nada que decir
After we done ain't nothin' to be said
Probablemente el perfecto
Probably the perfect one
Pero no me cambiaré
But I won't change out
Nunca te creas cuando dices que soy el único
Never believe you when you say I'm the only one
Por eso te hago mal
That's why I do you wrong
Así que no lo tomes como algo personal
So don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
Le hago esto a todo el mundo
I do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personal
So just don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
Dijiste que querías montar
You said that you wanna ride
¿Quieres quedarte a mi lado?
Wanna stick right beside me
Diciendo todas las cosas que me gustan
Sayin' all the things I like
¿Cómo sé que no estás mintiendo?
How do I know you not lyin'?
Cariño, mira todo el daño
Baby, look at all the damage
Muéstrame lo que te hace diferente
Show me what makes you different
Cariño, así es como me hicieron
Baby, this is how they made me
No voy a cambiar
I ain't changing
Por eso te hago mal
That's why I do you wrong
Así que no lo tomes como algo personal
So don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
Le hago esto a todo el mundo
I do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personal
So just don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
Sí, tengo la guardia en alto
Yeah, I got my guard up
Sí, tengo la guardia en alto
Yeah, I got my guard up
Dejarlo abajo es difícil, sin embargo
Letting it down is hard though
Dejarlo abajo es difícil, sin embargo
Letting it down is hard though
Chico, tienes que enseñármelo, enséñame, enséñame
Boy, you gotta show me, show me, show me
¿Por qué debería darte lealtad?
Why I should give you loyalty
Por eso te hago mal
That's why I do you wrong
Así que no lo tomes como algo personal
So don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
Le hago esto a todo el mundo
I do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personal
So just don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
Pero no quiero hacerte mal
But I don't wanna do you wrong
Así que no lo tomes personal, (no lo tomes, no lo tomes)
So don't take it personal, (don't take, don't take)
No lo tomes personal (no lo tomes)
Don't take it personal (don't take)
Le hago esto a todo el mundo
I do this to everyone
Así que no te lo tomes como algo personal
So just don't take it personal
No te lo tomes como algo personal
Don't take it personal
¡Sí, sí!
Yeah, yeah!
No tomes, no tomes
Don't take, don't take
No tomes, no tomes
Don't take, don't take
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lyrica Anderson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: