Traducción generada automáticamente
I'm Just Raw
Lyrics Born
Sólo estoy Raw
I'm Just Raw
[Introducción]
[Intro]
Su nombre es (Lyrics Born)
His name is (Lyrics Born)
y él es, como dicen, salvaje y loco
and he is, as they say, wild and crazy
Como compositor, arreglista y productor
As a composer, arranger, and producer
Lo está explorando todo
He's exploring it all
Desde los confines del espacio exterior musical
From the furthest reaches of musical outer space
Al más abajo a la tierra funk
To the most down to earth funk
Y suena, bueno, suena exactamente así
And he sounds, well, he sounds exactly like this
[Verso 1]
[Verse 1]
Nadie es miembro de esos
Nobody 'members those
episodios de Rap City de hace veinte años
Rap City episodes from twenty years ago
Cuando eras el anfitrión invitado
When you were the guest host
Historia pasada, déjalo ir
Past history, let it go
Bajar en un médico
Get off on a medical
Empaqueta una bolsa de lona con toda tu ropa arrugada y pedalea a casa
Pack a duffle bag with all your wrinkled clothes and pedal home
Toma un poco de dictáfono y siéntate solo
Get a little dictaphone and sit alone
En el medio de la habitación y dejar que fluya
In the middle of the room and let it flow
¿No sería mejor?
Wouldn't it be better
Si fuiste y escogiste una nueva trayectoria profesional
If you went and chose a new career path
¿Como un pastor o una azafata en un avión?
Like a shepherd or a flight attendant on an aircraft?
Eres lamentable, un pollywog
You're pitiful, a pollywog
Pequeño pez en un estanque más pequeño
Tiny fishy in a smaller pond
La celebración de muñecas de Barbie y las cuentas sobrantes del Mardi Gras
Holding barbie dolls and leftover beads from the Mardi Gras
Actin hella duro pero eso es sólo poppycock
Actin hella hard but that's just poppycock
Porque por dentro eres muy suave como un Lollypop de Jolly Rancher
'Cause inside you're hella soft like a Jolly Rancher lollypop
Te voy a dar orejas de coliflor estúpidas
I'll give you cauliflower ears stupid
Eres raro
You're weird
Feelin azul
Feelin blue
En un taburete en algún lugar, cervezas de dos puños
On a stool somewhere, two-fisting beers
En un Hofbrau
At a Hofbrau
Gimiendo como una vaca caliente
Moaning like a hot cow
Cryin en el hombro de un viejo que conociste hace un momento
Cryin on the shoulder of some old man you met just now
[Coro]
[Chorus]
Soy más inteligente que tú
I'm smarter than you
Soy más duro que tú
I'm harder than you
Soy mejor que tú
I'm better than you
Sólo estoy cruda
I'm just raw
Soy más sexy que tú
I'm hotter than you
Más popular que tú
More popular than you
Más inteligente que tú
More clever than you
Y goshdarn, gente como yo
And goshdarn it, people like me
Soy más inteligente que tú
I'm smarter than you
Soy más duro que tú
I'm harder than you
Soy mejor que tú
I'm better than you
Sólo estoy cruda
I'm just raw
Soy más sexy que tú
I'm hotter than you
Más popular que tú
More popular than you
Más inteligente que tú
More clever than you
Y goshdarn, gente como yo
And goshdarn it, people like me
[Verso 2]
[Verse 2]
Mira, lo siento, amigo
Look I'm sorry, mate
Esto es incómodo, ¿K?
This is awkward, k?
Un poco difícil de decir
Little hard to say
Así que lo diré
So I'll just say it
Tu cita con mamá y yo
Me and your mommy date
Es tremendamente genial
She's awfully great
Es una compañera de asiento suave
She's a soft seatmate (?)
Me llama tarde
She calls me late
Siempre quiere conocer
Always wants to meet
En sus descansos para el café
On her coffee breaks
Me compró asientos
She bought me seats
A Bonnie Raitt
To Bonnie Raitt
Ahora no hay fecha concreta
Now there's no concrete date
Pero ella compró el anillo
But she bought the ring
¿Es Marjorie May?
It's Marjorie May (?)
Y mis medias apestan
And my stockings stink
De mi pie en tu culo
From my foot up in your ass
Porque me haces absolutamente chiflado
'Cause you drive me absolutely batty
Mira, estoy gruñón cuando me rodeas
See I'm crabby when you get around me
Dime quién es tu papá
Tell me who's your daddy
Llámame Mister McAfee, tu pappy de poop-deck
Call me Mister McAffee, your poop-deck pappy
Cierra la boca y vuelve al asiento trasero del Camry
Shut your trap and get back in the backseat of the Camry
No te burles de mí o te daré la espalda
Don't sass me or I'll backhand you
golpearte con un mango de hacha
smack you with an axe-handle
Quemarte con una vela de cera
Burn you with a wax candle
Te abofetearé con una arena
Slap you with a sandle
Estoy tratando de ver el canal de rap
I'm trying to watch the rap channel
¿No puedes decir que nos reímos de ti?
Can't you tell we laugh about you?
Te llamas rapero pero me importas un carajo
Call yourself a rapper but I gives a rat's ass about you
[Coro]
[Chorus]
[Verso 3]
[Verse 3]
¿Por qué me molesto con estos gatos HOFF marca
Why do I even bother with these Hoff-brand cats
Ustedes son hombres wombats
Y'all are wombats man
Estoy a punto de volar este puesto de pop
I'm bout to blow this pop stand
Líricamente ustedes no se comparan conmigo en ningún concurso
Lyrically y'all don't compare to me in any contest
Como un bombardero sigilo contra un Hyundai Accent
Like a stealth bomber up against a Hyundai Accent
Lazo alto a un vaso de chupito
Tall-can to a shot glass
Bong-hit a un contacto
Bong-hit to a contact
Gary Coleman contra Big Boss Man
Gary Coleman versus Big Boss Man
El monstruo del lago Ness contra un crawdad
The Loch Ness Monster up against a crawdad
Hablando de Sly Stallone en Rocky contra Sly Stallone en Copland
Talking Sly Stallone in Rocky versus Sly Stallone in Copland
Judy contra Johnny Cohcran
Judge Judy versus Johnny Cohcran
Oh, hombre
Oh man
Nell Carter vs Karen Carpenter topless
Nell Carter versus Karen Carpenter topless
Mejor aún, banda ancha
Better yet, Broadband
Comparado con un culo largo
Compared to a long ass
Pieza de cuerda que conecta dos latas pop
Piece of string connecting two pop cans
Todo está mal
It's all bad
No renuncies a tu trabajo, créame que te alegrarás de volver
Don't quit your job at all believe me you'll be so glad back
Aguanta con ambas manos
Hold on with both hands
Apesta lavar las sartenes
It's sucks washing sauce pans
Sé que hay una posibilidad fuera de que un día se cabezas de hip-hop
I know there's an off chance that one day hip-hop heads
Tal vez sentirán raperos en el top ten ese crossdress
Will maybe feel rappers in the top-ten that crossdress
[Coro]
[Chorus]
[Outro]
[Outro]
Desde su regreso triunfal de su primer álbum, L.T.D
Ever since his triumphant return from his first album, L.T.D.
Los críticos llaman a (Lyrics Born) la nueva estrella más brillante en años
Critics are calling (Lyrics Born) the brightest new star in years
(Same Shit, Different Day) es su nuevo disco, en su propio sello
(Same Shit, Different Day) is his new album, on his own label
Y tiene el tipo de talento superior (Lyrics Born) siempre se rodea con
And it's got the kind of top talent (Lyrics Born) always surrounds himself with
Aquí hay una muestra de lo que están delirando acerca de
Here's a sample of what they're raving about
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lyrics Born e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: