Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 141

Wenn Mir Der Kopf Platzt

Lyroholika

Letra

Cuando mi cabeza explota

Wenn Mir Der Kopf Platzt

A veces me siento en mi habitación y me resigno, porque no logro nada en el papel blanco.Manchmal sitz' ich in meinem Zimmer und resignier', weil ich nichts zustande bring' auf dem weissen Papier.
Lo tiro manchado y arrugado a la basura, aunque tendría tanto para llenar libros enteros.Ich schmeiss' es beschmiert und zerknüllt in den Müll, dabei hätt' ich so viel um ganze Bücher zu füllen.
Pero a quién le importaría, quién me tomaría en serio? Ustedes mismos están estresados hasta el límite, quieren desconectar, puedo entender eso.Doch wen würd' es interessieren, wer würd' mich ernst nehmen? Ihr habt selbst Stress hoch zehn, wollt abschalten, ich kann das verstehen.
Me esforzaré en esparcir rimas alegres, en el escenario hago que los micrófonos brillen.Werd' mich bemühen nur gutgelaunte Reime zu versprühen, auf der Bühne bring' ich Mics zum Glühen.
Pero a veces en casa cada palabra se convierte en una tortura, a veces todo me importa un comino.Doch manchmal zu Haus wird jedes Wort zur Qual, manchmal ist mir alles so verdammt egal.
A veces solo quiero dormir. Dame pastillas, tranquilízame, encadena mi mente!Manchmal will ich nur noch schlafen. Gib mir Tabletten, stell' mich ruhig, leg' meinen Verstand in Ketten!
El rapear es mi estilo de vida, me da mucho, me quita mucho, el objetivo se desdibuja ante mis ojos.Das Rappen mein Lebensstil, gibt mir viel, nimmt mir viel, vor meinen Augen verschwimmt das Ziel.
Porque tengo demasiadas dudas sobre mis hombros. Desde hace mucho sin contrato, hey, ¿es culpa de mi voz?Denn ich hab' viel zu viele Selbstzweifel auf den Schultern. So lang schon ohne Vertrag, hey, sagt, ist meine Stimme schuld dran?
¿O es que no entienden las letras? No soy tan malo.Oder kommt Ihr mit den Texten nicht zurecht? Ich bin doch nicht so schlecht.
¡Soy bueno! Cuando estás en el suelo de verdad, nadie te da ánimos.Ich bin doch gut! Wenn Du richtig hart am Boden liegst, dann gibt Dir niemand Mut.
Gracias a Dios tengo un pequeño grupo. Por nuestras venas corre la misma sangre.Gott sei Dank hab' ich 'ne kleine Crew. Durch unsere Adern fliesst das gleiche Blut.
Pero a veces estoy solo y no hay nadie, siento que mi cabeza va a explotar.Doch manchmal bin ich einsam und dann ist keiner da, hab' das Gefühl, mir platzt der Kopf.
Pero a veces estoy solo y no hay nadie, siento que mi cabeza va a explotar.Doch manchmal bin ich einsam und dann ist keiner da, hab' das Gefühl, mir platzt der Kopf.
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
A menudo mi cabeza explota profundamente en la noche, cuando la luna brilla en el cielo, entonces estoy despiertoMir platzt der Kopf oft meistens tief in der Nacht, wenn der Mond am Himmel thront, dann lieg' ich wach
y escucho ruidos internos, voces gimiendo. Presiono mi cabeza en la almohada, pero empeora cada vez más.und hör im Inneren Geräusche, Stimmen wimmern. Press' den Kopf in's Kissen, doch es wird immer schlimmer.
En la oscuridad pienso en momentos del pasado en los que estaba harto de la vida. Me siento fracasado como en aquella noche, cuando fue una pelea terrible.In der Dunkelheit denke ich an Momente der Vergangenheit, in denen ich das Leben leid war. Fühl mich gescheitert wie in jener Nacht, als der schlimme Fight war.
Vuelvo a sentir los golpes dolorosos, quiero enfriar mis heridas ardientes en el colchón.Fang' wieder an die schmerzenden Schläge zu spüren, will auf der Matratze meine heissen Wunden kühlen.
Como en aquellos fríosas días en las losas de piedra, cuando ya no tenía fuerzas para gritar.Wie damals auf den kalten Steinplatten, als ich nicht mehr Kraft zum Schreien hatte.
Tan destrozado, tan cansado me he sentido en mil situaciones. Mi vida me hace tan reflexivo, tan temeroso. A veces me siento más muerto que vivo.So kaputt, so ko fühlte ich mich schon in tausend Situationen. Mein Leben macht mich so nachdenklich, so ängstlich. Manchmal fühl' ich mich mehr tot als lebendig.
Me vuelvo cada vez más depresivo, más triste. El mundo entero está lleno de mentirosos, amigos falsos y estafadores con sonrisas tontas en sus rostros.Ich werd' immer depressiver, immer betrübter. Die ganze Welt ist voller Lügner, falscher Freunde und Betrüger mit dummen Lächeln im Gesicht.
Créeme, cariño, ¿qué sería de mí sin ti? Es bueno saber que cuando mi cabeza explota, tú la reparas mañana!Glaub' mir, Baby, was wär' ohne Dich, was wär' aus mir geworden? Gut zu wissen, wenn mir der Kopf platzt, reparierst Du ihn morgen!
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
Mis ojos ven, mis oídos escuchan demasiado, pero debo soportarlo, es parte del juego.Meine Augen sehen, meine Ohren hören zu viel, doch da muss ich durch, gehört nun mal zum Spiel.
Porque lo que me importa es mi elección. Pero me importa poco, se convierte en pena y tortura.Denn was ich beachte, ist ja meine Wahl. Doch zu wenig ist mir egal, wird zu Pein und Qual.
No, no lo logro, aunque en realidad es tan simple. Señor, aunque no crea en ti, ¡por favor, libérame!Nein, ich schaff's nicht, dabei ist's so einfach eigentlich. Herr, ich glaub' zwar nicht an Dich, doch bitte befrei' mich!
Demasias miradas me gritan, ¿a dónde debo ir, a dónde? Nadie me retiene o me muestra dónde estoy.Zu viele Blicke schreien mich an, wo soll ich hin, wohin? Niemand hält mich fest oder zeigt mir, wo ich bin.
Demasiada gente que no significa nada para mí me lastima. Demasiadas palabras en lugares equivocados me destrozan,Zu viele Leute, die mir nichts bedeuten, verletzen mich. Zu viele Worte am falschen Orte zerfetzen mich,
me apuran hasta que ya no puedo huir, ya no puedo mover una ficha más. ¡Por favor, no me mires así!hetzen mich weiter, bis ich nicht mehr fliehen kann, keine Figur mehr ziehen kann. Sieh mich bitte so nicht an!
Me tapo los oídos, paralizado por la impotencia, con miedo de que alguien se ría de mí. Pero en mi interior ardeIch halte mir die Ohren zu, gelähmt vor Ohnmacht, aus Angst, dass sich jemand todlacht. Doch in mir lodert
el odio hacia mí mismo, el odio hacia el mundo. La mano se convierte en puño, mi rostro se desfigura de rabia.der Hass auf mich selbst, der Hass auf die Welt. Die Hand wird zur Faust, mein Gesicht ist vor Wut entstellt.
No golpeo solo porque no sé si está bien, mi memoria ya no sabe qué es bueno o malo.Ich schlage nur nicht zu, weil ich nicht weiss, ob es recht ist, mein Gedächtnis nicht mehr weiss, was gut oder schlecht ist.
Se venga, el conocimiento de la propia fallibilidad. Se venga, el ojo del guardián que solo busca errores.Es rächt sich, das Wissen um die eigene Fehlbarkeit. Es rächt sich, das Auge der Wächter, das nur nach Fehlern schreit.
¡Fuera, fuera, debo salir de aquí, mi cabeza explota! Mi segunda piel es demasiado débil, así que me río de mí mismo.Weg, weg, ich muss hier raus, mein Kopf platzt! Meine zweite Haut ist zu schwach, so dass ich mich auslach'.
Soy demasiado bueno para el mundo, solo me falta valor, me atormenta, las dudas sobre la vida persisten.Ich bin zu gut für die Welt, es ist nur Mut, der mir fehlt, mich quält, die Zweifel am Leben hält.
El esfuerzo y la ambición no cuentan si no creo en ello, y una y otra vez los obstáculos internos se hacen presentes.Eifer und Streben zählt nichts, wenn ich nicht daran glaub', und immer wieder werden innere Widerstände laut.
Tanto debe salir, pero no puedo escapar de la duda. Porque cuando mi cabeza explota, entonces ni la aspirina ayuda.So viel muss raus, doch kann dem Zögern nicht entfliehen. Denn wenn mir der Kopf platzt, dann hilft auch kein Aspirin.
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!
Cuando mi cabeza explota, ni la aspirina ayuda, puedo hacer lo que quiera, pero no tengo oportunidad de escapar!Wenn mir der Kopf platzt, hilft auch kein Aspirin, kann machen, was ich will, doch ich hab' keine Chance zu fliehen!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lyroholika y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección