Traducción generada automáticamente

Miss you (with melody. & Yamamoto Ryohei)
M-flo
Tu me manques (avec Melody. & Yamamoto Ryohei)
Miss you (with melody. & Yamamoto Ryohei)
Dj, mets la musique plus fort, s'il te plaîtDj play that music louder, onegai
Boom clap boom boom boom clap x2Boom clap boom boom boom clap x2
On est ensemble mais tu me manquesFutari de iru no ni i miss you
Même près de toi, mec, tu me manquesChikaku ni itemo boy i miss you
Juste un peu, bébé (le lover froid est là)Sukoshi dake baby (the cold crush lover is here)
Peut-être (la pluie d'étoiles coule cette année)Moshikashite maybe (the ryuusei's flowin this year)
Avant que ça change, je veux rocker avec toiKi ga kawaru mae ni rock with you
Et aujourd'hui encore, c'est comme ça avec toiSoshite kyou mo kono mama with you
Jusqu'où (déjà) juste un peuDoko made (mou) sukoshi dake
Et jusqu'au matin, uh uh uh dans cette atmosphèreSoshite asa made uh uh uh in this atmosphere
Je ne sais pas pourquoi cet amour doit être compliquéDon't know why this love gotta be muzukashii
Je suis le super lover de l'univers, même si c'est bizarreI'm the uchuu no super lover ba-baru na noni
Je ne sais pas pourquoi ce beat de Takahashi TakuDon't know why this takahashi taku no beat
Doit être si stylé avec Ryohei et Melody... écoute maintenantGotta be so fly with ryouhei to melody... now listen
Je ne sais pas pourquoi ton standard estI don't know why kimi no kijun wa
Tellement élevé, tout est si tenduTotemo high nanimo kamo so uptight
Que ce soit ça ou ça, même si c'est un cadeauAre mo kore mo purezento saretemo
Bébé, tu ne sais pasBaby you don't know
Ce n'est pas toutSore dake ja nai yo
Je ne sais pas pourquoi il n'y a pas de doute, pas d'hésitationI don't know why sukima no nai mayoi no nai
C'est ça le fierté?Taido is that puraido?
Espèces ou carte, peu importe ce que tu peux acheterCash or card kane de kaeru mono nan demo
Même si je te l'offre, elle dit toujours nonAtaetemo she always says no
Je lui ai donné ça, je lui ai donné çaI gave her this, i gave her that
Ce qui peut être décoréKazareru mono wa
C'est comme un rêve, mais les bagues en diamant ne durent pas éternellementYume no you dakedo diamond rings are not forever
Nomme n'importe quoi, un vaisseau spatial qui brilleName anything, uchuusen that blings
Juste n'importe quoi, même la lumière de la luneJust anything tsuki no hikari made mo
Alors bébé, rapproche-toi de moiSo baby come close to me
Ooh, bébé, tu ne vois pasOoh, baby can't you see
J'aimerais que tu comprennes, c'est mon sentimentWakatte hoshii this is my kimochi
Ooh dis-moi, dis-moi, parce que c'est pas un jeuOoh tell me, tell me cuz gendo nante nai
Achète ce que tu aimes, la la la la la laSuki na mono buy shite la la la la la la
Ooh, tu dis que tu me manquesOoh, you say that you miss me
Mais tu ne m'appelles pasBut call mo nai shi
Alors que veux-tu, fille?Jaa doushite hoshii girl
Ooh dis-moi pour que je puisse bien faireOoh oshiete so i can do it right
Alors ce soir, toi et moi, on peut juste uh uhSo tonight, you and i can just uh uh
On est ensemble mais tu me manquesFutari de iru no ni i miss you
Même près de toi, mec, tu me manquesChikaku ni itemo boy i miss you
Juste un peu, bébé (le lover froid est là)Sukoshi dake baby (the cold crush lover is here)
Peut-être (la pluie d'étoiles coule cette année)Moshikashite maybe (the ryuusei's flowin this year)
Avant que ça change, je veux rocker avec toiKi ga kawaru mae ni rock with you
Et aujourd'hui encore, c'est comme ça avec toiSoshite kyou mo kono mama with you
Jusqu'où (déjà) juste un peuDoko made (mou) sukoshi dake
Et jusqu'au matin, uh uh uh dans cette atmosphèreSoshite asa made uh uh uh in this atmosphere
Boom clap boom boom boom clap x2Boom clap boom boom boom clap x2
Un... en une minute à Tokyo, je montre l'amourOne... tokyo minute de miseru love
J'en ai beaucoup, ma, un amour explosifI gotta lotta of it ma, dynamite bakuhatsu love
Tu es chaude! chaude! ...que devrais-je faire?Kimi wa hot! hot! ...doushitara ii n deshou ka?
Café mocha chaude! chaude! ...tout le monde se retourne par jalousieCafe mocha hot! hot! ...daremo ga furimuite jealousy
Elle me tue, la la la...Tokechimau ze atsuatsu she killin me la la la...
De plus en plus comme Stevie, signé scellé livré-Masumasu like stevie, signed sealed deribari-
Fais ce que tu aimes, bébé, mets du rouge à lèvres, peut-onSuki na koto do it baby, kuchibeni nutte can we
Sérieusement, on peut rocker tous les deux? si ça ne te dérange pasMajime ni futari de rock rock? if you don't mind
Ooh je vais te dire de quoi il s'agitOoh i'll tell you what this is all about
Ce n'est pas quelque chose que l'argent peut acheterYour money ja kaenai mono dakara
Mais (oh!) je veux voir ton sourireDemo (oh!) mitai mitai your hohoemi
Et entendre ta mélodieAnd hear your melody
La la la la la laLa la la la la la
Comment puis-je te le faire passer?How can i can i tsutaereba ii?
Juste passe un peu de temps avec moiJust spend some time with me
Le temps presse alors s'il te plaîtJikan ga nai so please
Si c'est sérieux, on doit êtreMoshi maji nara futari gotta be
On doit être? s'aimer et se câliner et uh uhGotta be? loving and huggin and uh uh
* répéter* repeat
Dj, mets la musique plus fort, s'il te plaîtDj play that music louder, onegai
Ooh, comment tu m'aimes maintenant, style 2013, m-flo nous aime maintenantOoh how you like me now, 2013(ni-sen juusan)nen sutairu, m-flo's lovin' us now
La la si tu entends ça, viens me chercherLa la kikoete kitara come and get me
Non, parce que ce n'est pas une blague, tu mérites tout, et je te traite bien, fille!No, cuz this ain't no joke, you deserve it all, and i'm treating you right girl!
La façon dont je vis, c'est 5 étoiles, super grandThe way i'm livin' is 5 stars, sugoku large
Un futur incroyable, j'ai de grandes attentesChou-mirai, kou go kitai
Fille, tu es mon type... quel est ton nom?Girl, you my type...what's your namae?
Ne t'arrête pas, arrête-toi!Tomaranai pull over!
Lève les mains en l'air, ce soirThrow ya, hands up in the air, kono ban
Fille, avec une sensation comme une étoile filante, uhGirl, nagareboshi mita you na feeelin de uh
Tes yeux m'ont captivé, sans que je m'en rende compte parce queSono hitomi ni hamatteta ze, itsunomanika because
Je suis là pour détruire ton corps et dire de faire la fêteI'm bound to wreck your body and say turn the party out
Je suis là pour détruire ton corps et dire de faire la fêteI'm bound to wreck your body and say turn the party out
Je suis là pour détruire ton corps et dire de faire la fêteI'm bound to wreck your body and say turn the party out
Dis-moi pourquoi, pourquoi on s'éloigne?Tell me why doushite surechigatte iku no?
(pourquoi on ne s'embrasse plus)(why don't we kiss no more)
Déjà, sans que je m'en rende compte, on estMou itsunomanika futari wa
(tellement éloignés, dis-moi)(so far apart, tell me)
Que devrais-je faire, bébé?Dou sureba ii no baby girl?
(uh, comment tu te sens maintenant?)(uh, how you feelin me now?)
On devrait vibrer pour toujoursWe should be vibin' forever
On est ensemble mais tu me manquesFutari de iru no ni i miss you
Même près de toi, mec, tu me manquesChikaku ni itemo boy i miss you
Juste un peu, bébé (le lover froid est là)Sukoshi dake baby (the cold crush lover is here)
Peut-être (la pluie d'étoiles coule cette année)Moshikashite maybe (the ryuusei's flowin this year)
Avant que ça change, je veux rocker avec toiKi ga kawaru mae ni rock with you
Et aujourd'hui encore, c'est comme ça avec toiSoshite kyou mo kono mama with you
Jusqu'où (déjà) juste un peuDoko made (mou) sukoshi dake
Et jusqu'au matin, uh uh uh dans cette atmosphèreSoshite asa made uh uh uh in this atmosphere
X2X2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M-flo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: