Traducción generada automáticamente

L.o.t. (love Or Truth)
M-flo
L.o.t. (amour ou vérité)
L.o.t. (love Or Truth)
Amour ou véritéLove or Truth
Comme le vent, ça continue d'avancerLike the wind, it keeps movin' on
Il n'y a pas de réponse, maisKotae nante nai kedo
Ce n'est pas juste, la façon dont tu veux que je soisIt isn't fair, the way you want me to be
Un espace douloureux est nécessaireSetsunai SUPAISU ga hitsuyou
Amour ou vérité, c'est ce que je prouve, entre toi et moiLove or truth, This is what I prove, between me & you
Amour ou vérité, peu importe ce que tu choisis, c'est pour nous deuxLove or truth, whichever you choose, it's for me & you
Bébé, ne t'efface pasBaby, don't you fade away
Il n'y a rien qui ne change pasKawaranai mono wa nani mo nai kara
Laissons-nous porter par le courantNagare no mama ni uketomeyou yo
Prends-le comme tu veux, il y a aussi cet amour qui ne se traduit pasTake it as you wish to be kotoba ni naranai koi mo aru kara
Amour ou véritéLove or truth
Tu te souviens ? Quand je dansais avec le diableOboeteru ka? When I used to dance with the devil
Pourquoi le vent souffle-t-il ainsi...Dou itta kaze no fukimawashi naze sou...
Quand je rentrais tard, si je me réveillais à minuitAra kure kaeri wa yonaka netsuki okireba
Le jour se couchait, l'amour capricieux me hantaitHi ga kure kimagure ai sareteta jikaku nee
Tu me fascinait autrefoisYou used to fascinate me
L'image idéale quand tu chantais pour moiRisou no IMEEJI when you sang for me
C'était beau, mais dernièrement, ça ne va plusKirei ni but lately roku ni atte nai
Je passe des nuits sans sommeilbeen having sleepless nights
Des attentes trahiesUragitta kitai
Qu'est-ce que je voulais ? Je voulais être l'un desNani wo motometa no ka wanted to be one of the
Je ne peux pas croire que je peux le direMasaka to iwaseru man to be
Je me suis retrouvé dans un état désordonnéKitsukeba midareta sugata
Je t'ai maltraité, j'étais mauvaisKimi ni mikasanakatta ore warukatta
Je ne faisais que devenir froid, sans te presser directementTsumetaku naru bakari chokusetsu semezu ni
Les jours de conflits continuentBujoku shiau hibi ga tsuzuki
Tu sais comment, toi et moi, on doit êtreYou know the way, you & I gotta be
Ne te laisse pas influencer par les motsFurimawasareru na yo kotoba ni
Bébé, les mots se mettent en traversBaby, words get in the way
Un jour, on se rencontrera dans un paysage nostalgiqueItsuka natsukashii keshiki ni deatte
Si tu te souviens, tu deviendras douxOmoidashitara yasashiku nareru
Alors tu réaliseras et verras que l'amour et la vérité ne font qu'unThen you'll realize & see ai to shinjitsu wa hitotsu ni nareru
Dans le ciel, nous ne verrons jamais de limitesIn the skies, we'll never see no limits
C'est quelque chose que personne ne comprendSore wa dare ni mo wakaranai
C'est ce que tu dis, qui me fait continuer à croire enIt's what you say, that makes me keep believing in
Un amour qui respireKokyuu suru you na aijou
C'était comme le début d'un nouveau jour...It was like a start of a new day...
Quand je marchais seul, en train de vivreHitori ayumi seisei shiteta koro
Sans le savoir, je devenais plus vieuxShirazu ni I was gettin' older
Devant et derrière, c'était l'obscuritéMae mo ushiro mo darkness
Je cherchais dans l'obscuritéKurayami hai tsukubari sagashi
Je me trompais même dans les mots que je cherchaisMotometeta kotoba de sae motomoto machigae
Il n'y a pas de bonheur dans un endroit sans lumièreHikari nai basho ni shiawase aru wake nai
Rencontrer des inconnus, des gens inconnusMishiranu chi de au mishiranu hito
Tu sais la suite, un passé qui ne revient pasyou know the sequel kaeranu kako
À mon unique amour, avec des yeux d'adulteTo my one & only love otona no me kara
Si je regardais, juste un idiot, peux-tu te souvenirMitara tada no BAKA can you remember
Je mesurais mes yeux, je faisais des chosesMe wo hakari mezawari wo koto shi
Je n'ai pas pu combler la soif de mon âmeMitashikirenakatta tamashii no kawaki
Je dois m'aimer avant d'aimer les autresI gotta love myself before I love others
Se soutenir, se pardonner pour avancerYuresare yurushiau to work it out
Je dois m'aimer avant d'aimer les autresI gotta love myself before I love others
Se soutenir, se pardonner, avançons ensembleYurusare yurushiau let's work it out
Amour ou vérité, c'est ce que je prouve, entre toi et moiLove or truth, This is what I prove, between me & you
Amour ou vérité, peu importe ce que tu choisis, c'est pour nous deuxLove or truth, whichever you choose, it's for me & you
Bébé, ne t'efface pasBaby, don't you fade away
Il n'y a rien qui ne change pasKawaranai mono wa nani mo nai kara
Laissons-nous porter par le courantNagare no mama ni uketomeyou yo
Prends-le comme tu veux, il y a aussi cet amour qui ne se traduit pasTake it as you wish to be kotoba ni naranai koi mo aru kara
Bébé, les mots se mettent en traversBaby, words get in the way
Un jour, on se rencontrera dans un paysage nostalgiqueItsuka natsukashii keshiki ni deatte
Si tu te souviens, tu deviendras douxOmoidashitara yasashiku nareru
Alors tu réaliseras et verras que l'amour et la vérité ne font qu'unThen you'll realize & see ai to shinjitsu wa hitotsu ni nareru
Amour ou véritéLove or Truth



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M-flo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: