Traducción generada automáticamente

Orbit-3
M-flo
Órbita-3
Orbit-3
qué diré, no mae dewhat will say, me no mae de
qué puedo hacer para que te vuelvas hacia míwhat can I do so you'd turn to me
dónde podría ir, oshiete yo el camino hacia tu corazónwhere could I go, oshiete yo the way into your heart
dondequiera que estés siempre te estoy mirando suavementewherever you are itsudemo sotto mitsumeteru
aunque tu corazón no esté aquí...anata no sono kokoro ga koko ni nakutemo...
tomándote fuertementetsuyoku dakiatte
dándote un profundo besofukai KISS shiteru
así es como paso la noche contigosonna fuu ni anata to asa made
solo viendo sueños pasar...sugosu yume wo bakari miteru...
cuando estás cerca, solo al estar cercawhen you are near, chikaku ni iru dake de
tengo la sensación de que me voy a derretir...feel like I'm gonna, toketeshimaisou...
¿cómo puedo expresarte un poco estos sentimientos?dou sureba sukoshi demo anata ni kono omoi wo tsutaerareru no?
qué diré, no mae dewhat will say, me no mae de
qué puedo hacer para que te vuelvas hacia míwhat can I do so you'd turn to me
dónde podría ir, oshiete yo el camino hacia tu corazónwhere could I go, oshiete yo the way into your heart
dondequiera que estés siempre te estoy mirando suavementewherever you are itsudemo sotto mitsumeteru
aunque tu corazón no esté aquí...anata no sono kokoro ga koko ni nakutemo...
si me vuelvowatashi ga motto
más hermosakirei ni nareba
¿habrá un lugar para mí en todo lo tuyo?Is there a space for me anata no subete ga
¿me convertiré solo en tuya? (baby)watashi dake no mono ni naru no? (baby)
veo tus ojos vagando en dirección a las 10I see your eyes wandering juuyoji houmen
aunque esté frente a ti, no me vesore ga me no mae itemo, ganchuu ni nai
pensando en otras cosas, de repentehoka no koto de uchouten, sore mo totsuzen
todo se trata de ese tipo que estás mirandoIt's all about that dude that you scopin'
un desafío al amor prohibido, que alguien tenga un amantekindan no koi e no chousen, yatsu ga aijin iru koto wa
es muy obvio (para ti)hyaku mo shouchi (na kimi)
me siento perseguido, en serio no entiendoI'm feelin haunted, maji wakanne-
tú, yo y él, un triángulo amoroso, bastanteYou, me, and him, sankaku kankei, kanari
tres son multitud, ¿por qué?Three's a company, naze aaiu
¿por qué solo te gustan los tipos esquivos?hesomagari na yatsu bakka suki ni naru no ka
considera a veces que soy más que un amigotama ni wa consider me more than a friend
ya estoy cansado de esta fachadamou tsukaretekita ze kono kamen
la próxima vez que nos veamos, cambiemos de escenarionext time we meet kaeyou ze bamen
reduzcamos el número, solo nosotros dosninzuu herashite futari dake
deja a la comitiva, siempre entre la multitudleave the entourage, hitodakari no naka itsumo
sumergidos en un mar de risas, abismalwarai no umi ni umoreteku yo, abysmal
profundamente, tal vez, una esperanzadeep no kore moshikashite, takanozomi
pero cuando me siento solodemo sabishiku natta koro ni
recuerdo el pasado, todos los momentos que pasamos juntosRecollect the past, all the times that we been through
el número de llamadas perdidas de mi parteore kara no chakushin no kensuu
debería ser alto, así que revisa los descartesooi hazu, so check the sute-tasu
dando vueltas a la idea de estar contigokimi to iru souzou wo megurasu
la idealización y la realidad chocan constantementerisou to genjitsu ga butsukaru incessant-ly
este es el principio del amor no correspondidokore kataomoi no genri
al principio, sería mejor estar obsesionadosaisho ni muchuu ni natta hou ga
¿por qué es tan doloroso así...doushite konna ni kurushii no...
¿cómo puedo tocar un poco tus sentimientos?dou sureba sukoshi demo anata no kimochi ni fureru koto ga dekiru no?
qué diré, no mae dewhat will I say, me no mae de
qué puedo hacer para que te vuelvas hacia míwhat can I do so you'd turn to me
cómo sabría, oshiete yo el camino hacia tu amorHow would I know, oshiete yo the way into your love
dondequiera que estés, este amor te protegewherever you are kono ai wa, anata wo mamotteru
aunque no llegue a tu corazóntatoe sono kokoro ni todokanakutemo
qué diré, no mae dewhat will I say, me no mae de
qué puedo hacer para que te vuelvas hacia míwhat can I do so you'd turn to me
dónde podría ir, oshiete yo el camino hacia tu corazónwhere could go, oshiete yo the way into your heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M-flo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: