Transliteración y traducción generadas automáticamente
Wakaku Te Itai Haru No Naka
M (Visual Kei)
En medio de la primavera, todavía queremos ser jóvenes
Wakaku Te Itai Haru No Naka
Mañana no veo nada, pero entendí que mi corazón se está apagando
あしたになにもみえなくてこころがしんでいくのがわかった
Ashita ni nanimo mienakute kokoro ga shinde iku no ga wakatta
Aun así, no soltamos la esperanza oxidada
それでもぼくらはくさりかけのきぼうをてはなさずに
Soredemo bokura wa kusarikake no kibou wo te hanasazuni
Como el agua que se derrama, vamos dejando atrás el tiempo
みずのようにこぼれていくのこされたときのなかで
Mizu no you ni koboreteku iku nokosareta toki no naka de
Cuando lleguemos al otro lado del dolor... sería bueno
くるしみのむこうがわへきみとたどりつけたら...いいのに
Kurushimi no mukou gawa e kimi to tadori tsuketara... Ii no ni
Las heridas se curarán algún día, mostrando tu futuro al lado del camino
きずはかわかいつかみちとなりきみのあしたをしめすだろう
Kizu wa kawaka itsuka michi tonari kimi no ashita wo shimesu darou
Así que ahora levantemos esas heridas juntos y elevemos nuestras voces.
だからいまはそのきずをかかげともにこえをあげよう
Dakara ima wa sono kizu wo kakage tomo ni koe wo ageyou
¿Por qué nacimos? No necesitas saber eso
なんのためにうまれたんだろう そんなのしらなくていいよ
Nanno tame ni umaretandarou sonna no shiranakute ii yo
¿Por qué vivimos? Todavía no entiendo eso
なんのためにいきてるんだろう そんなのまだわからないよ
Nanno tame ni ikitendarou sonna no mada wakaranai yo
Reuniendo pensamientos que se desgarran como las nubes
くものようにちぎれていくおもいあつめて
Kumo no you ni chigireteku iku omoi atsumete
Resuena en el remolino del dolor... tu voz... resuena...
くるしみのうずのなかにはびけ...きみのこえよ...ひびけ
Kurushimi no uzu no naka ni hibike... Kimi no koe yo... Hibike
Cantando con el corazón
こころでうたをうたう
Kokoro de uta wo utau
Haciendo sonar con el corazón
こころでおとをならす
Kokoro de oto wo narasu
Así que déjame escuchar
だからきかせてくれよ
Dakara kikasetekure yo
La voz de tu corazón...
こころのこえよ
Kokoro no koe yo
Queremos seguir adelante porque queremos vivir
いきたいからたちどまるんだろう
Ikitai kara tachidomarun darou
Queremos morir porque queremos vivir
いきたいからしにたくなるんだろう
Ikitai kara shinitakunarun darou
Días temblorosos de soledad
こどくにふるえたひびよ
Kodoku ni furueta hibi yo
El calor que recorre nuestro cuerpo
からだをつたうねつのなれ
Karada wo tsutau netsu no nare
Las heridas se curarán algún día, mostrando tu futuro al lado del camino
きずはかわかいつかみちとなりきみのあしたをしめすだろう
Kizu wa kawaka itsuka michi tonari kimi no ashita wo shimesu darou
Así que ahora levantemos esas heridas juntos y elevemos nuestras voces.
だからいまはそのきずをかかげともにこえをあげよう
Dakara ima wa sono kizu wo kakage tomo ni koe wo ageyou
Sí...
そう
Sou
Todavía queremos ser jóvenes...
ぼくらはまだわかくていたい
Bokura wa mada wakakute itai
Sí...
そう
Sou
Todavía queremos ser jóvenes en medio de la primavera...
ぼくらはまだわかくていたいはるのなか
Bokura wa mada wakakute itai haru no naka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M (Visual Kei) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: