Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 43.286

Bastard München (Blue Lock)

M4rkim

Letra

Significado

Bastard Munich (Blue Lock)

Bastard München (Blue Lock)

[Kaiser][Kaiser]
Glad you made it, but anywayQue bom que chegaram, mas seja como for
So you got into BastardEntão no Bastard conseguiram entrar
Know that on this field there's an emperorSaibam que nesse campo tem um imperador
So Blue Lock, better kneel downPor isso, Blue Lock, é bom se ajoelhar
Well, well, the guests have arrivedOra ora, então chegaram os convidados
Hello, I'm Michael Kaiser, finallyOlá, eu sou Michael Kaiser, enfim
I can't stand how much they've talkedEu não aguento o tanto que falaram
You're the hero of Blue Lock, but you seem pretty badVocê é o herói do Blue Lock, mas parece ser ruim

[Isagi][Isagi]
Who do you think you are, you piece of shit?Quem pensa que, quem pensa que é, seu bastardo de merda?
You better keep your hands off meAcho melhor você tirar a mão de mim

[Kaiser][Kaiser]
Well, well, I guess I’ve annoyed the favoriteOra ora, acho que acabei irritando o favorito
So don’t let me downEntão não me decepcione

[Isagi][Isagi]
Come on, come on, bring it onPode vim, pode vim, pode vim

Isagi Yoichi faced challengesIsagi Yoichi passou por desafios
But now I know my empire is being builtMas agora eu sei que meu império se constrói
You want me to be the clown in your storyVocê quer que eu seja o palhaço da sua história
But I think on this field I’m more of a heroMas acho que nesse campo eu tô bem mais para herói

Kaiser, look into the eyes of the one who’ll steal your teamKaiser, olhe nos olhos de quem vai roubar seu time
Is that all you have left, a fake crown and arrogance?Só uma coroa falsa e arrogância te resta?
Just watch out for that big egoSó toma cuidado com esse ego tão alto
Because the higher you fly, the harder you fallQue quanto maior a altura, maior é a queda

[Everyone][Todos]
If you want strength, you’re on the right teamSe querem força, tão no time certo
I don’t tolerate weaklings, that’s my ruleFracos não tolero, esse é meu critério
So fight for that crownEntão por essa coroa se matem
Let your egos bloom, Bastard is an empire!Floresçam seus egos, Bastard é um império!
Bastards!Bastardos!
Choose who your king isEscolham quem é o rei de vocês
So easy!Tão fácil!
If you want to be king, then kill the kingSe quer ser o rei, então mate o rei

[Kurona][Kurona]
My mind deducesA minha mente deduz
With every play in favorA cada jogada em prol
In favor of bringing lightEm prol de que haja luz
I’ll be the earth and you’ll be the sunSerei a terra e você o Sol
Orbiting, orbiting the spaceOrbitando, orbitando o espaço
Until this ball findsAté que essa bola trilhe
The path, the path to the goalO caminho, o caminho ao gol
So please, my sun, shineEntão por favor, meu Sol brilhe

[Raichi][Raichi]
The hunting season has begunComeçou a temporada de abate
Want someone to take the ball? Then hire meQuer alguém pra tirar a bola, então me contrate
It’s what they say, it doesn’t matter the fightÉ aquilo que dizem, não importa o combate
In a one-on-one battle, always bet on RaichiNa batalha um contra um, sempre aposte no Raichi
You want me to be that midfielder? Then I’ll do itQuer que eu seja esse volante? Então nisso eu vou
On this field, I’m here to show the monster I amNesse campo aqui, tô pra mostrar o monstro que sou
I’ll hold back all the attacking advancesEu vou segurar todos os avanços do ataque
So you shit princes, focus on scoring!Então seus príncipes de merda, se concentrem em fazer gol!

[Kiyora][Kiyora]
What an ugly game, and now I’m fed upQue jogo feio, e agora tô de saco cheio
Want a good play? Then go build itQuer uma boa jogada, então vá lá e construa
Left or right, I find myself in the middleEsquerdo ou direito, nisso eu me encontro no meio
I came to show street footballVim pra mostrar o futebol de rua
It’s not like any of you are worth a damnNão é como se nenhum de vocês prestasse
I don’t care about this deadlockNão tô nem aí pra esse impasse
I don’t give a shit about this fightEu não ligo nada pra esse combate
Not even God knows who my next pass will be forNem mesmo Deus sabe pra quem vai ser meu próximo passe

[Hiori][Hiori]
I was raised to be a monsterEu fui criado para ser um monstro
But deep down, that’s not what I wantMas lá no fundo, não é isso que eu quero
But I can’t deny that I am this monsterMas não posso negar que eu sou esse monstro
I stay calm at the right momentMe mantenho calmo no momento certo
I’ll create the best strikerEu vou criar o melhor atacante
I want everything to explodeQuero que tudo se exploda
If you can’t keep up with my passSe você não consegue acompanhar meu passe
That’s your problem, I want you to fuck offO problema é seu, quero que se foda

So Isagi, just move up, I’m passing to youEntão Isagi, só avança que eu tô te passando
This connection is hard to decipherEssa conexão é bem difícil decifrar

[Isagi][Isagi]
I don’t even look, I just trustNem olho, só confio
The ball at your feet is comingBola no teu pé tá chegando

[Hiori and Isagi][Hiori e Isagi]
It’s the duo of the yearÉ a dupla do ano
Impossible to stopImpossível de parar

[Yukimiya][Yukimiya]
This striker is so beautifulTão lindo é esse atacante
If he gets the ball, he won’t stopSe pega a bola, ele não para
Yukimiya is more than sinisterO Yukimiya é mais que sinistro
Try to steal the ball from the guyTenta roubar a bola do cara

Try to win in a one-on-oneTenta vencer no X1
This monster that I am, is the monster I amEsse monstro que eu sou, é o monstro que sou
If you want, come at meSe quiser, vem qualquer um
Because even blind, I see this goalPorque mesmo cego, eu tô vendo esse gol

I’m the best at this, I won’t denyÉ que eu sou o melhor nisso aqui, eu não nego
There’s a predator in the look of my egoTem um predador no olhar do meu ego
Tried to stop me? I passed the ball, didn’t even see?Tentou me parar? Passei a bola, nem viu?
Answer if you’re blind or what?Responde se por acaso cê tá cego?
If this light decided to leave meSe essa luz decidiu me largar
No problem, I’ll keep going in the darkNão tem problema, no escuro eu sigo
The world wants to blind me?O mundo quer me cegar?
Then I’ll blind the world with my shineEntão vou cegar o mundo com meu brilho

[Gagamaru][Gagamaru]
On the field where my soul fightsDentro do campo que minha alma lute
This freak has no normal instinctEssa aberração não tem um instinto normal
You want to shoot? Then God help youVai tentar chutar, então que Deus te ajude
At Bastard, there’s a goalie who’s a beastNo Bastard tem um goleiro que é um animal
It doesn’t matter the striker or the strength of your shotNão importa o atacante ou a força do seu chute
If you want to score, you have to get past me firstSe quiser marcar, tem que passar por mim primeiro
Your enemy is the defense? Hey, don’t be fooledSeu inimigo é a zaga? Ei, não se ilude
Because your real enemy is the goaliePorque o seu real inimigo é o goleiro

[Kunigami][Kunigami]
If you’ve never had your ego brokenSe nunca teve seu ego quebrado
You have no idea how much that pain hurtsCê não tem ideia do quanto essa dor dói
Enhanced kick, improved bodyChute aprimorado, corpo melhorado
I gave up on that dream of being a heroLarguei esse sonho de virar herói

In this story, now selfishNessa história, agora egoísta
Fuck the others, I’ll be the firstSe fodam os outros, eu serei o primeiro
Since I can’t be the hero of the storyJá que eu não posso ser o herói da história
I guarantee I’ll be the worst vigilanteGaranto que eu serei o pior justiceiro

Broken ego to be the perfect bodyEgo quebrado para ser o corpo perfeito
You see a robot on the field?Tá vendo um robô em campo?
It’s to surpass the firstÉ pra superar o primeiro
Hero’s cape stained with bloodCapa de herói manchei de sangue
I threw it away a while agoJoguei fora faz um tempo
Look at the cards in the deckVeja as cartas do baralho
Showing that my wild cardMostrando que minha jogada coringa
Is the last chance I haveÉ a última chance que eu tenho

[Everyone][Todos]
If you want strength, you’re on the right teamSe querem força, tão no time certo
I don’t tolerate weaklings, that’s my ruleFracos não tolero, esse é meu critério
So fight for that crownEntão por essa coroa se matem
Let your egos bloom, Bastard is an empire!Floresçam seus egos, Bastard é um império!
Bastards!Bastardos!
Choose who your king isEscolham quem é o rei de vocês
So easy!Tão fácil!
If you want to be king, then kill the kingSe quer ser o rei, então mate o rei

[Noa][Noa]
It’s a consensus, everyone knows who’s the bestÉ um consenso, todos sabem quem é o melhor
Coming from nothing, I wear the title, because I’m the greatestVindo do nada, o título ostento, porque eu sou o maior
Like a robot, every play is obviousTipo um robô, cada jogada é obvia
I don’t even try, because against you, I just use logicNem me esforço, porque contra vocês, só uso a logica

Only with my ego did I build my empireSó com meu ego que eu construí meu império
Want to be the best? I want that too, the top is boringQuer ser o melhor? Também quero, o topo tá um tédio
Bastard, show your ego alreadyBastard, mostrem o seu ego de vez
If you want to be the bestSe vocês querem virar o melhor
Just crush those above you!Só esmagar quem tá acima de vocês!

[Ness][Ness]
Fuck science or the anthologyQue se foda a ciência ou a antologia
Today I’m doing magic from absolute zeroHoje faço magia do zero absoluto
Emperor, I’ll follow your belief to the letterImperador, sua crença eu vou seguir a risca
I’ll make this rose the most beautiful in the worldFarei essa rosa ser a mais linda do mundo

Waiter! I passed to you without you even seeingGarçom! Te passei que cê nem viu
And the ball magically appeared at your feetE a bola no seu pé magicamente surgiu
A gift for the emperor, your waiter servedUm presente pro imperador, o seu garçom que serviu
And now you have to understand that this pass isn’t for youE agora tem que entender que esse passe não é pra você
The address is at the foot ofO endereço dele é o pé do-

(Kaiser!)(Kaiser!)

[Kaiser][Kaiser]
The one who came from the mudAquele que veio da lama
This Blue Lock thing entertains meEsse tal de Blue Lock me diverte
It’s that the impossible calls meÉ que o impossível me chama
To crush the plebs, Kaiser Impact!Pra esmagar a plebe, Kaiser Impact!
Who dominates this field?Quem que domina esse campo?
It’s Michael Kaiser, you got it?É o Michael Kaiser, você entendeu?
This team has an ownerÉ que esse time tem dono
The goal isn’t yours, the goal is mine!O gol não é seu, o gol é meu!

The plebs want to steal the team?A plebe o time quer roubar?
Haha, how far do you plan to go?Haha, até onde pretende chegar?
Dumb clown, be a good boyPalhaço bobo, seja um bom garoto
And pass it to me so I can impactE toca pra eu impactar
The strongest kick is mine, mineO chute mais forte é meu, meu
I’m the king of Bastard, I amRei do Bastard sou eu, eu
It’s just a matter of time before you understandÉ questão de tempo pra você entender
That the leading role isn’t yours!Que o papel de protagonismo não é seu!

[Isagi][Isagi]
The world knows the name of the hero of the nationO mundo sabe o nome do herói da nação
I came to be the best, so try to stop meVim pra ser o melhor, então tenta me impedir
I’m seeing the future on the field: Meta VisionTô vendo o futuro em campo: Metavisão
Emperor, be careful, you’re going to serve meImperador, fica esperto, cê vai me servir

I survived with this ego, egoSobrevivi com esse ego, ego
It’s very different, the goal is mine, right?É bem diferente, o gol é meu, tá certo?
I’ll put my name on the throneVou colocar meu nome no trono
Kaiser will be the clown of my empireKaiser vai ser o palhaço do meu império

This is the plot that will take meEsse é o enredo que vai me levar
To be the best in the world, like I dreamedA ser o melhor do mundo, como eu sonhei
What did I want besides winning?O que eu queria além de ganhar?
I break down and rebuild, look where I’ve arrivedMe desfaço e refaço, olha onde eu cheguei

Beyond!Além!
Beyond imaginationAlém da imaginação
All to be number one in the LeagueTudo pra ser o número um da Liga
I’m seeing the future with Meta VisionTô vendo o futuro com a Metavisão
Isagi Yoichi is the biggest egoist!Isagi Yoichi é o maior egoísta!

[Noa][Noa]
The top is so emptyO topo é tão vazio
I need an enemy, and only Kaiser can do thatPreciso de um inimigo, e somente Kaiser pode isso

[Isagi][Isagi]
So what am I for?Então pra que eu sirvo?
Am I just a stepping stone to improve Kaiser?Sou só um degrau pra melhorar Kaiser?

[Noa][Noa]
That’s basically itÉ basicamente isso

[Isagi][Isagi]
Then let’s see!Então vamo ver!
Noel Noa, fuck youNoel Noa, vai se fuder
Kaiser, let’s play seriouslyKaiser, vamos jogar sério

[Kaiser][Kaiser]
Shut up, I hate youCala a boca, eu odeio você

[Isagi][Isagi]
Want to lose to these geniuses?Quer perder pra esses gênios?

[Kaiser][Kaiser]
No, just this once, okay?Não, só dessa vez, tá certo?

[Isagi and Kaiser][Isagi e Kaiser]
And whoever scores the next goalE quem marcar o próximo gol
Will be crowned as the owner of the empire!Será coroado como o dono do império!

[Everyone][Todos]
If you want strength, you’re on the right teamSe querem força, tão no time certo
I don’t tolerate weaklings, that’s my ruleFracos não tolero, esse é meu critério
So fight for that crownEntão por essa coroa se matem
Let your egos bloom, Bastard is an empire!Floresçam seus egos, Bastard é um império!
Bastards!Bastardos!
Choose who your king isEscolham quem é o rei de vocês
So easy!Tão fácil!
If you want to be king, then kill the kingSe quer ser o rei, então mate o rei

[Isagi][Isagi]
And in the end, I won, right?E no final, eu venci, não é?
My favorite clownMeu palhaço favorito

Enviada por Rodrigo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección