Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.608

Mugiwaras (One Piece) - Chapéu de Palha

M4rkim

Letra

Mugiwaras (One Piece) - Chapeau de Paille

Mugiwaras (One Piece) - Chapéu de Palha

Petit Luffy, tu entends ?Pequeno Luffy, consegue ouvir?
Ce chapeau est important pour moiEsse chapéu é importante pra mim
Rends-le moi quand tu seras un pirateSó devolva quando for um pirata
J'ai confianceEu confio

Je vais être le Roi avec les MugiwarasVou ser o Rei com os Mugiwaras

Il y a tant de sang sur le solHá tanto sangue no chão
De chacun de mes frères que j'ai enterrésDe cada um dos meus irmãos que enterrei
C'est ma vision, Fisher TigerÉ minha visão, Fisher Tiger
Je demande pardon, j'ai désaccordéPeço perdão, discordei

Les humains sont si cruels, à cause de la couleur, ils chassent (oh, oh)Humanos são tão cruéis, pela cor, têm a caça (oh, oh)
Après tant de temps, j'ai appris que supporter est la loi de ma race (oh, oh)Depois de muito tempo, aprendi que suportar é a lei da minha raça (oh, oh)
Otohime, je crois en toi, je pense qu'on peut s'unirOtohime, eu acredito em você, eu acho que nós possamos nos unir
Mais d'ici là, je dois comprendreMas até lá, eu preciso entender

Dites-moi ce qui nous différencie ?Me digam o que nos difere?
Être frappé, piétiné, battu, chaque jour je le ressens sur ma peauSendo chutado, pisado, espancado, todo dia eu sinto na minha pele
Quand vous nous tuez, on saigne pareilQuando vocês nos matam, a gente sangra igual
Ou est-ce que tu ne le réalises pas ?Ou será que você não percebe?

Le Soleil, la marque qui un jour m'a sauvéO Sol, a marca que um dia veio a me salvar
Je peux encore la voir en toiEla, de novo, em você eu posso enxergar

Je pourrais entendre la merEu poderia ouvir o mar
Mais je n'ai plus d'oreilles pour çaMas já não tenho ouvidos pra isso
Je pourrais exprimer la joie en te regardant, mais regarde bienEu poderia expressar a alegria ao te olhar, mas veja bem
Mon visage ne façonne plus le sourire qui était toujours làMeu rosto já não molda o sorriso que sempre esteve aqui

Que maintenant, que maintenant pour moiQue agora, que agora pra mim
Sans sens, mais j'ai mangé le Yomi Yomi no MiSem nexo, mas eu comi a Yomi Yomi no Mi
J'ai brisé le cycle naturel que la nature rit pour moiQuebrei o ciclo natural que a natureza ri pra mim
J'ai mangé le Fruit du Diable, mais Dieu sourit pour moiComi o Fruto do Diabo, mas Deus sorri pra mim

C'est facile de craindre la mortÉ fácil temer a morte
Difficile de vivre après elleDifícil é viver depois dela
Cette chanson n'est pas sur la mort, maisEssa canção não é sobre a morte, mas
Sur la promesse éternelle que je t'ai faiteSobre como eterna foi a promessa que eu fiz pra você

Je sais, je ne suis qu'un squeletteSei, sou só um esqueleto
Mais mon cœur est têtu, il insiste à battreMas meu coração é teimoso, ele insiste em bater

J'ai navigué sur des eaux sombres, j'ai fait naufrageEu naveguei por águas escuras, eu naufraguei
Avec toutes mes douleurs, j'ai dû composerCom todas as minhas dores eu que lidei
J'ai construit le meilleur pour mon équipageConstruí o melhor pro meu bando
Ce sera le bateau du RoiEsse vai ser o barco do Rei

Franky, Franky, ils m'appellent comme çaFranky, Franky, eles me chamam assim
Je lance mon ice, j'empile mon fricJogo meu ice, empilho meu din
Fresh fire est déjà sur scène, regarde sur le côté, c'est juste punch, punchFresh fire já tá na cena, olhou pro lado é só punch, punch
Mécanisant ma douleurMecanizando minha dor

J'ai tracé mon propre cheminErgui meu prório caminho
Je suis un cyber invincibleSou um cyber invencível
Mes inventions sont mon orMinhas invenções são meu ouro
Avec le rêve de naviguer vers l'infiniCom o sonho de navegar rumo ao infinito

Pour mon équipage, je mets ma vie en jeuPela minha tripulação, eu coloco a vida em jogo
Pour mon équipage, je me bats jusqu'au dernier coupPela minha tripulação, luto até o último soco
Pour mon équipage, je mets ma main dans le feuPela minha tripulação, coloco minha mão no fogo
Voguant sur les mers, découvrant le nouveauVelejando os mares, desbravando o novo

Depuis l'enfance, la solitude m'a prisDesde a infância, a solidão me tomou
Avec un fardeau immense que seul je peux porterCom um fardo imenso que só eu posso lidar
J'ai étudié l'histoire que le temps a ruinéeEstudei a história cujo o tempo arruinou
Chaque fragment marque ce que déchiffrerCada fragmento marca o que decifrar

Le son du Buster Call envahit encoreO som do Buster Call ainda invade
Je peux entendre ta voixConsigo ouvir sua voz
Criant pour que je me sauveGritando para que eu me salve
De ce monde féroceDesse mundo feroz

Je veux vivre et voir le Soleil brillerQuero viver e ver o Sol brilhar
Je ne navigue pas seul, j'ai où ancrerNão navego sozinha, tenho onde ancorar
Le poids du passé ne fait plus malO peso do passado já não dói
Épanouissant et fleurissant ce qu'il y a en nousDesabrochando e florescendo o que há em nos

J'ai grandi en étant différentCresci sendo diferente
J'ai vu et vécu les deux côtésVi e vivi os dois lados
La renne au nez bleu recevait des regards mauvaisA rena de nariz azul recebia maus olhados
Mais quand je suis devenu humain, rejeté par la famille, allezMas quando virei um humano, pela família rejeitado, vai

C'est sûrement le mal que ce fruit faitEsse deve ser o mal que essa fruta faz
Puisque je suis devenu humainJá que virei humano
Je suis venu pour être un égal et ça fait malVim pra ser um igual e dói
De voir des humains tirer sans même m'écouterVer humanos atirando sem nem me escutar

La neige étouffe les crisA neve abafando os gritos
Perte de sens venantPerda de sentido vindo
Ça doit être le destinDeve ser o destino
Dans cela, un Docteur est venu me sauverNisso, um Doutor veio me salvar

Je pense que j'ai tout appris de vousAcho que aprendi tudo com vocês
Un rêve ne meurt pas, drapeau tenduUm sonho não morre, bandeira estendida
Fleurs de cerisier, je veux sauver des viesFlores de cerejeira, quero salvar vidas
Je veux guérir le monde aux côtés de la familleQuero curar o mundo ao lado da família

Un chapeau de paille a uni tout cet équipageUm chapéu de palha uniu todo esse bando
Plus grands que la mer, plus grands que l'océanMaiores que o mar, maiores que o oceano
Je suis Monkey D. Luffy et je saisSou Monkey D. Luffy e sei
Que je serai le RoiQue eu serei o Rei

Mais pour ça, j'ai besoin de vous tousMas pra isso preciso de todos vocês

Avec certitude de vos rêvesCom certeza de seus sonhos
Mugiwaras, Mugiwaras !Mugiwaras, Mugiwaras!
Avec le sourire de ce garçonCom o sorriso desse garoto
Mugiwaras !Mugiwaras!

Je ne réussirai que si c'est avec vousSó vou conseguir se for com vocês
Luffy sera le prochain RoiLuffy será o próximo Rei
Avec certitude de vos rêvesCom certeza de seus sonhos
Mugiwaras, Mugiwaras !Mugiwaras, Mugiwaras!

Dans l'immense océan, ils t'appellentNo vasto oceano, estão te chamando
Veux-tu rejoindre notre équipage ?Por acaso cê quer entrar no nosso bando?

Il ne pleut pas à AlabastaNão chove em Alabasta
Et souffre de la terre dévastéeE sofre com a terra arrasada
Un crocodile guettant dans le désertUm crocodilo se espreitando no deserto
Je suis la Princesse, et cette terre je chéris tantSou a Princesa, e essa terra tanto zelo

Il est le Mister 0Ele é o Mister 0
Il est le Mister 0Ele é o Mister 0
Et il doit payer pour tous les crimes qu'il a commis contre cet empireE precisa pagar por todos os crimes que cometeu contra esse império

Monkey D. LuffyMonkey D. Luffy
Et Vivi D. NefertariE Vivi D. Nefertari
Sur notre bras, un XEm nosso braço, um X
Pour prouver notre amitiéPra provar nossa amizade

(Yeah, ahn)(Yeah, ahn)
Je suis venu tuer ce qui te tueEu vim matar aquilo que te mata
Sortir mes compagnons de la misère, c'est une devise de pirateTirar a barriga da miséria, dos meus companheiros, é um lema pirata
Je suis encore à la recherche de l'All BlueAinda tô na caça do All Blue
C'est un rêve que je vais atteindre, peu importe la batailleÉ um sonho que eu vou alcançar, não importa a batalha

Je ne te frappe pas parce que la main est sacréeEu não te soco porque a mão é sagrada
Sanji apporte l'assaisonnement qui manquait (yeah)O Sanji traz o tempero que faltava (yeah)

Diable Jamble, termin de marqueDiable Jamble, ternin de grife
Vinsmoke Sanji est le chef chicVinsmoke Sanji é o chefe chique
Feu au pied, mon coup est au topFogo no pé, meu chute tá no pique
S'il y a une demoiselle, laisse juste avec le pitSe tem donzela, só deixa com o pit

Luffy, Nami, Zoro, pas de régimeLuffy, Nami, Zoro, não tem regime
Chapeau de paille, personne ne peut intimiderChapéu de palha, não tem quem intimide
Apporte la casserole que je cuisine un hitTraz a panela que eu cozinho um hit
Gâteau plus un fumant dans le featBolo mais um fumaçando no feat

Quel cuisinier a peur de se brûler ?Que cozinheiro tem medo de se queimar?
Avales ça, tu ne peux pas gaspillerEngole isso, não pode desperdiçar
J'ai apporté des mets, seul je peux préparerTrouxe iguaria, só eu posso preparar
Ma récompense estampillée partoutMinha recompensa estampada em todo lugar

Déjeuner et dîner en pensant à la bitchAlmoço e janto pensando na bitch
Le pied noir est arrivé avec l'appétitO perna negra chegou no apetite
Régale-toi, ne t'arrête pas, banditSe delicia, não para, bandida
La faim devrait être, en effet, un crimeA fome devia ser, de fato, um crime

Quand mon père est parti, quand ma mère est partieQuando meu pai partiu, quando minha mãe se foi
J'ai mené des batailles que personne ne saitEu travei batalhas que ninguém sabe
Mais j'en ai marre de mentir, et avant que la vie ne se termineMas cansei de mentir, e antes que a vida acabe
Je transformerai tous mes mensonges en véritésTransformarei todas minhas mentiras em verdades

Je vise ce que je veux, je vise et je tireAlmejo o que quero, miro e atiro
Je fais tout pour n'importe quel MugiwaraFaço de tudo por qualquer Mugiwara
Si c'est ton ordre, je m'en ficheSe é sua ordem, eu não me importo
Contre le Gouvernement : Guerre déclaréeContra o Governo: Guerra declarada

Je ne suis pas fort, je ne sais pas cuisinerEu não sou forte, não sei cozinhar
Je ne me bats pas avec des épéesNem luto com espadas
Mais le Sogeking est courageuxMas o Sogeking é corajoso
Et sait tirerE sabe atirar

Tu sais, j'ai déjà mené des batailles contre des ennemis que je pensais impossibles à vaincreSabe, eu já travei batalhas contra inimigos que achava impossível vencer
À la fin, j'ai combattu, et combattu, et combattu, et même ainsi je ne peux pas reconnaîtreNo fim, eu lutei, e lutei, e lutei, e mesmo assim não consigo reconhecer
Mais, pour vous, je suis plus fortMas, por vocês sou mais forte
Ils crient Dieu UsoppEles gritam Deus Usopp

Je vais naviguer sur toute cette mer, le rêve est iciVou navegar por todo esse mar, o sonho é aqui
Je veux savoir, que vas-tu faire ? Tu as perdu tes berriesQuero saber, vai fazer o quê? Perdeu seus berries
Pourquoi avoir des jambes ? Pour moi, ça en vaut la peine, c'est pourquoi j'ai faitPor que ter perna? Pra mim vale a pena, por isso que eu fiz
Je préfère être une voleuse qu'être un pirate, c'est une race malheureusePrefiro ser ladra do que ser pirata, isso é uma raça infeliz

Arlong, d'un seul tir tu m'as fait aller si loinArlong, com um só tiro você fez eu ir tão longe
Maman, désolé, mais j'ai perdu le villageMãe me desculpa, mas a vila eu perdi
Je n'ai que la culpabilité (tu m'as menti)Só tenho culpa (mentiu pra mim)
Désolé (je ne suis pas comme ça)Me desculpa (eu não sou assim)
Luffy, aide-moi (je te déteste)Luffy, me ajuda (eu odeio a ti)

100 millions, ce n'est rien pour celui qui a tout perdu100 milhões não é nada pra quem perdeu tudo
Tu m'as donné ton chapeau de paille et t'es fait mon bouclierMe entregou seu chapéu de palha e se fez de meu escudo
Rendant mon rêve réel, cartographiant cette immensitéTornando o meu sonho real, mapeando essa imensidão
Je porte l'argent dans ma poche, et tous dans mon cœurCarrego o money no meu bolso, e todos no meu coração

À mes côtés, j'apporte trois épéesAo meu lado trago três espadas
Si j'en sors une, un avertissement courtSe saco uma, um aviso corre
Je sors la deuxième, ton corps se figeSaco a segunda, seu corpo trava
Si j'en sors trois, tu meursSe saco três, morre

Alors venez tritons, Marine, un Dieu, Shichibukais (ahn, déjà)Então venham tritões, Marinha, um Deus, Shichibukais (ahn, já)
J'ai vu la mort de près, et j'ai juré que je ne perdrai plusVi de perto a morte, e jurei que não vou perder mais
Mais si tu veux m'affronter, viensMas se quer me enfrentar, pode vir
Si tu penses que ton ambition est forte (forte)Se acha que sua ambição é forte (forte)

Mais tu mourras, si tu touches ma zone de coupe (coupe)Mas morrerá, se tocar na minha zona de corte (corte)
Du bando, l'Immédiat (du bando, l'Immédiat)Do bando, o Imediato (do bando, o Imeadiato)
Fil maudit (fil maudit)Fio amaldiçoado (fio amaldiçoado)

Si tu affrontes l'Épéiste des Chapeaux de PailleSe enfrentar o Espadachim dos Chapéus de Palha
Ton équipage devra chasser tes morceauxSeu bando terá que caçar teus pedaços

Et même si je tombe devant la coupe la plus profondeE mesmo que eu caia diante ao corte mais profundo
Je me relèverai et crierai de toutes mes forces : Santōryū !Me erguerei e gritarei com tudo: Santōryū!
Je serai le plus grand épéiste du mondeEu serei o maior espadachim do mundo

Un chapeau de paille a uni tout cet équipageUm chapéu de palha uniu todo esse bando
Plus grands que la mer, plus grands que l'océanMaiores que o mar, maiores que o oceano
Je suis Monkey D. Luffy et je saisSou Monkey D. Luffy e sei
Que je serai le RoiQue eu serei o Rei

Mais pour ça, j'ai besoin de vous tousMas pra isso preciso de todos vocês

Avec certitude de vos rêvesCom certeza de seus sonhos
Mugiwaras, Mugiwaras !Mugiwaras, Mugiwaras!
Avec le sourire de ce garçonCom o sorriso desse garoto
Mugiwaras !Mugiwaras!

Je ne réussirai que si c'est avec vousSó vou conseguir se for com vocês
Luffy sera le prochain RoiLuffy será o próximo Rei
Avec certitude de vos rêvesCom certeza de seus sonhos
Mugiwaras, Mugiwaras !Mugiwaras, Mugiwaras!

Dans l'immense océan, ils t'appellentNo vasto oceano, estão te chamando
Veux-tu rejoindre notre équipage ?Por acaso cê quer entrar no nosso bando?

J'ai réalisé qu'à moi seul, ça ne marche pas (ahn)Percebi que sozinho não dá (ahn)
J'ai besoin de vous à mes côtésEu preciso de vocês do lado
J'ai toujours combattu sans réfléchir (ahn)Sempre lutei sem pensar (ahn)
Aux conséquences, mais elles sont arrivéesNas consequências, mas elas chegaram

Mon équipage anéantiO meu bando aniquilado
Et tout à cause de mes actesE tudo pelos meus atos
Mon frère sur mon brasO meu irmão no meu braço
Parce que j'étais trop faiblePorque eu fui muito fraco

Comme tout le monde, j'ai déjà pensé à abandonnerAssim como todo mundo, eu já pensei em desistir
Mais je me suis rappelé que j'ai un équipage qui a besoin de moiMas eu lembrei que eu tenho um bando que precisa de mim
Ce sourire qui est estampillé a toujours été làEsse sorriso que está estampado sempre esteve aqui
Bien, bien, bien avant mon apogéeMuito, muito, muito antes do meu ápice

Ce n'est pas un problème pour mon équipageNão é um problema pro meu bando
Si je commence à rireSe eu começar a rir
J'ai promis il y a longtemps et je n'ai toujours pas tenuEu prometi há muito tempo e ainda não cumpri
Car tout cela ne se terminera et n'achèvera le voyage que lorsque je deviendrai le Roi des PiratesPois isso tudo só vai terminar e acabar a jornada quando eu me tornar o Rei dos Piratas

Tout ce que j'ai cherché est plus précieux que l'orTudo que eu busquei é mais valioso que ouro
Cuisinier, navigatrice et un grand menteurCozinheiro, navegadora e um grande mentiroso
Épéiste légendaire, une renne et un robotEspadachim lendário, uma rena e um robô
Qui a dit que notre navire va naviguer le monde entierQue disse que nosso navio vai navegar o mundo todo

Ton sang est comme le mien et je dois briller comme le SoleilSeu sangue é igual o meu e eu devo brilhar como o Sol
Ton bras a un X donc tu es l'un des nôtresO seu braço tem um X então você é uma de nós
Redécouvrant le monde avec des mélodies jouéesRedescobrindo o mundo com melodias tocadas
Et tout cela a commencé quand tu m'as donné ce chapeau de pailleE tudo isso começou quando você me deu esse chapéu de palha

C'était la chose la plus importante de mon amiEra a coisa mais importante do meu amigo
Quand je deviendrai le Roi des PiratesQuando eu me tornar o Rei dos Piratas
J'ai beaucoup à te direTenho muito para conversar contigo
Mais ça, on le garde pour les prochains chapitresMas isso deixamos para os próximos capítulos

Escrita por: Henrique Mendonça, Basara, Rodrigo Zin, Vmz, Daarui, Mhrap, D.y.a, M4rkim, Nikmouu, Chrono Rapper, Lucas Alberto Ribeiro Texeira, Anny (@Annythn). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sweet._lilo. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección