Traducción generada automáticamente

Comandantes (One Piece) - Braço Direito
M4rkim
Commanders (One Piece) - Right Arm
Comandantes (One Piece) - Braço Direito
I will be your right hand manSerei seu braço direito
For alone you cannot conquer the whole worldPois sozinho não poderás conquistar o mundo inteiro
Next door is the immediateAo lado tem o imediato
I owe immense respect to my captainAo meu capitão eu devo um imenso respeito
[All][Todos]
Only Blackbeard am I belowSó do Barba Negra eu estou abaixo
From Ruivo, I am your greatest ally!Do Ruivo, sou o seu maior aliado!
For my Father, I rise like a PhoenixPelo meu Pai, eu me ergo como uma Fênix
Big Mom's General Doce is in front of you!General Doce da Big Mom tá na sua frente!
I can take your painEu posso aguentar sua dor
Or even be a CalamityOu até ser uma Calamidade
Revolution set fire toRevolução incendiou
Let's settle this with the Clown!Vamo resolver isso com o Palhaço!
[Shiryu (Okabe)][Shiryu (Okabe)]
My future here was more than predictableMeu futuro aqui era mais que previsível
I was just waiting for a chanceEu só tava esperando uma chance
In Impel Down, look how terribleEm Impel Down, olha só que terrível
Prisoners escaping and blood gushingPrisioneiros fugindo e sangue jorrando
I was a guard of this placeEu era guarda desse lugar
But they didn't like my actionsMas não gostavam dos meus atos
For being very violentPor ser muito violento
I was imprisoned!Eu fui aprisionado!
United we can winUnidos nós podemos vencer
I was waiting for someone like youEu tava esperando alguém como você
In the middle of the rain, you ask for helpEm meio a chuva, você pede ajuda
Because you can't keep up with someone like mePois não pode acompanhar alguém como eu
With this fight, we are in the disputeCom essa luta, tamo na disputa
To find the treasure of those who have already died!Pra achar o tesouro de quem já morreu!
Collecting Akumas, you don't understand anythingColetando Akumas, cês não entendem nada
Killing enemies in the midst of this smokeMatando inimigos em meio a essa fumaça
Rain Shyriu, from Impel Down, a former guardShyriu da Chuva, de Impel Down, um antigo guarda
And for me your friend's Fruit was stolen!E por mim a Fruta do seu amigo foi roubada!
You can't see me, what are you going to do?Não pode me ver, o que vai fazer?
Invisibility Fruit: Suke Suke no Mi!Fruta da Invisibilidade: Suke Suke no Mi!
[Benn Beckman (Kaito)][Benn Beckman (Kaito)]
One, one shot, I think that's enoughUm, um tiro, acho que isso já basta
And everyone here leaves sunkE todos aqui saem afundados
Admiral, you can't winAlmirante, você não pode ganhar
So hands up!Então mãos para o alto!
I'm the one who fired a bullet imbued with HakiSou quem disparou bala imbuída em Haki
Are you scared? Oh no, this kid here again?Cê se assustou? Essa não, esse moleque de novo aqui?
Don't you remember who took your arm off, Eustass Kid?Não se lembra quem arrancou o seu braço, Eustass Kid?
Did you hear? Here's a tip: Don't hesitate, aim and shoot! (Yeah)Escutou? Segue a dica: Não hesite, mire e atire! (Yeah)
Rat-ta-ta-ta-ta-ta-ta!Ra-tá-tá-tá-tá-tá-tá!
With the Red Gang you can't dealCom o Bando do Ruivo não pode lidar
If the Captain said it, then it's saidSe o Capitão falou, então tá falado
It's time for One Piece, we get itÉ hora do One Piece, a gente pegar
So take care, I rechargedEntão se cuida, recarreguei
Better not to enter the targetMelhor na mira não entrar
So pull, pull the triggerEntão puxe, o gatilho puxo
It's going to be blah-blah-blah!Vai ser pá-pá-pá!
[Marco (MHRap)][Marco (MHRap)]
I miss you so much, my fatherTanta saudade, meu pai
Will I be able toSerá que serei capaz
To inherit your name? But never give upDe herdar seu nome? Mas desistir jamais
I need to make the fire burn brighter! Burn brighter!Preciso fazer o fogo queimar mais! Queimar mais!
You attacked me and you didn't do any damage?!Me atacou e nenhum dano você fez?!
Flying very high, I know, feeling like a Phoenix!Voando muito alto, eu sei, me sentindo Fênix!
It's just that my flame doesn't burnÉ que não queima minha chama
Reinvigorate those who cry outRevigora quem clama
They know my fameEles conhecem minha fama
Whitebeard Commander!Comandante do Barba Branca!
I'm healed, is there no damage?Me curei, tá sem dano?
Coming to Wano War!Chegando na Guerra de Wano!
They see a bird in the skyEles veem um pássaro no céu
A flying Phoenix!Uma Fênix voando!
King and Queen can't stand meRei e Rainha não podem comigo
They realized that Marco is too strongPerceberam que o Marco é forte demais
And I keep fighting, fighting and walkingE eu sigo lutando, lutando e caminho
So that my father's legacy will never end!Pro legado do meu pai não acabar jamais!
[Katakuri (M4rkim)][Katakuri (M4rkim)]
I'm Big Mom's second sonSou segundo filho da Big Mom
And I could already see that they lost their sense!E eu já pude perceber que perderam a noção!
I see the future with ObservationVejo o futuro com a Observação
Kid, you're going to meet someone worth 1 billion!Moleque, cê vai conhecer quem vale 1 bilhão!
Know that I have never lost a fightSaiba que eu nunca perdi uma luta
My back never touched the groundMinhas costas nunca tocaram o chão
One of the 3 Generals of SweetnessUm dos 3 Generais da Doçura
Do you want it with Mogura or by hand?Quer que seja com Mogura ou na mão?
Desperate, what madnessDesesperado, que loucura
Or is he just a clueless guy?Ou é somente um cara sem noção?
Got hooked on KatakuriSe prendeu com o Katakuri
Big Mom Commander!Comandante da Big Mom!
You'll have to laugh at me tooVai ter que rir de mim também
Why did you hurt Mugiwara?Porque feriu o Mugiwara
Do you also want to be a King?Também tem vontade de Rei?
Get crushed in the mass!Seja esmagado em meio a massa!
Everything is for my familyTudo é pela minha família
Everyone here has to dieTodos aqui têm que morrer
Mochi Mochi no Mi!Mochi Mochi no Mi!
Charlotte Katakuri!Charlotte Katakuri!
[Narrator][Narrador]
Only from the Captain belowApenas do Capitão abaixo
Second in commandSegundo em comando
I am the one on your sideSou quem está do seu lado
For your purpose shedding bloodPelo seu objetivo derramando sangue
They hear the name, they feel fearEscutam o nome, sentem medo
All across the seas, they know who we arePelos mares todos, sabem quem nós somos
Who will do it?Quem será que vai fazer
Your Captain achieves his dream!O seu Capitão alcançar seu sonho!
[All][Todos]
If the order is givenSe a ordem é dada
Go to the floorVão tá no chão
Listen to the wordsOuça as palavras
From my Captain!Do meu Capitão!
I need to be the most powerfulEu preciso ser o mais poderoso
Much, much stronger than the othersMuito, muito mais forte do que os outros
His Right Hand, a Wing of the KingSeu Braço Direito, uma Asa do Rei
I don't live just for my dream!Não vivo somente pelo meu sonho!
The Commander, an immediateO Comandante, um imediato
It's yours my powerÉ seu meu poder
Just leave it to meSó deixa comigo
Commanders!Comandantes!
[King (VMZ)][King (VMZ)]
I remember when he saved meEu me lembro quando ele me salvou
Got me out of that prisonMe tirou daquela prisão
I trusted the dragon to change this worldConfiei no dragão pra mudar esse mundo
ThenEntão
I will be your right hand wherever you goSerei o seu Braço Direito aonde quer que vá
You will become the king, and the world will burnVocê se tornará o rei, e o mundo queimará
Kaidou is the man who will soon become kingKaidou é o homem que em breve o rei se tornará
So Zoro, you must go through me first!Então Zoro, por mim primeiro cê deve passar!
They wonder why the face is hiddenSe perguntam do porquê da face escondida
And she will regret revealing itE vai se arrepender por ela revelar
Last survivor, extinct race?Útimo sobrevivente, raça extinta?
Flying in the sky with black wings!Voando no céu com asas negras!
PteranodonPteranodonte
I light the battle!Acendeio a batalha!
[Zoro (Daarui)][Zoro (Daarui)]
Former Pirate Hunter, I've changedEx-Caçador de Piratas, eu mudei
The day I found a rubber manNo dia que um homem de borracha encontrei
My dream I shared, one day I will beMeu sonho compartilhei, um dia eu serei
The Best Swordsman in the World!O Melhor Espadachim do Mundo!
I won't let youNão vou deixar
Luffy's death will comeA morte o Luffy alcançar
One day, he will be the oneUm dia, ele quem será
The Pirate KingO Rei dos Piratas
If he tries to take you, Santoryu: Shinshi-son!Se ele cê tentar levar, Santoryu: Shinshi-son!
Let them try to break my soulQue tentem quebrar minha alma
My ambition will keep me aliveMinha ambição me manterá vivo
There are many dreams in my swordsHá muitos sonhos em minhas espadas
And I will carry them out with these swordsE eu vou realizá-los com essas espadas
No matter how much it burnsNão importa o quanto se incendeia
Luffy, our dreams are so close to coming true!Luffy, nossos sonhos tão perto de se realizar!
[Crocodile and Mihawk (Basara and Neko)][Crocodile e Mihawk (Basara e Neko)]
This is beyond insultingIsso é muito mais do que insultante
I can't even find the words for thisEu nem consigo encontrar palavras pra isso
Seriously, what an irritating scenarioSério mesmo, que cenário irritante
Clown, tell me a reason why I should let you live!Palhaço, me diz um motivo pra eu te deixar vivo!
The Navy is following us, HawkeyesA Marinha tá nos seguindo, Olhos de Falcão
So why not? A union! SoEntão por quê não? Uma união! Então
Clown owes me money, right?Palhaço me deve dinheiro, né?
You better help me, do what I sayÉ melhor me ajudar, faça o que eu disser
Disclosure and press, I was responsible for thatDivulgação e imprensa, tava responsável por isso
Why are you in the center? Answer me, you damn clown!Por quê que tu tá no centro? Responde, palhaço maldito!
Looking at it from one side, it's good he's in the middleOlhando por um lado, é bom ele tá no meio
I just want to chill, leveling the whole gameEu só quero ficar de boa, nivelando o jogo inteiro
Hunting sailorCaçando marinheiro
[Sabo (Henrique Mendonca)][Sabo (Henrique Mendonça)]
I couldn't stop itEu não pude impedir
Ace's DeathA morte de Ace
But I'm hereMas eu estou aqui
To make it still burnPra fazer que ainda queime
This flame, my brotherEssa chama, meu irmão
I will change the world, revolutionVou mudar o mundo, revolução
Of the Revolutionary Army, of the Right ArmDo Exército Revolucionário, do Braço Direito
Hey Luffy, here I am to see your dreamEi Luffy, aqui estou para ver o seu sonho
In the midst of so much in this worldEm meio a tanta coisa nesse mundo
The throne is not empty, now I know a lotO trono não está vazio, agora sei de muito
About this rotten governmentSobre esse governo tão podre
It will end in ashes, this burns today!Vai acabar em cinzas, isso queima hoje!
[Rayleigh (Tauz)][Rayleigh (Tauz)]
Maybe in this world of ours nothing is by accidentTalvez nesse nosso mundo nada é por acidente
It is destiny that slowly shapes our livesÉ o destino que dá forma as nossas vidas lentamente
I trust in the Straw Hat's smile (Silvers Rayleigh)Confio no sorriso do Chapéu de Palha (Silvers Rayleigh)
Pirate King's First Mate!Imediato do Rei dos Piratas!
That day, he was thereNaquele dia, ele tava lá
I'll leave the world upside downO mundo de cabeça pra baixo vou deixar
So I accepted (what?), the sea takes usEntão aceitei (o que?), o mar nos leva
You'll be the Pirate King (hey) and I'll be the Dark King!Será o Rei dos Piratas (hey) e eu o Rei das Trevas!
He said he wasn't going to dieEle disse que não ia morrer
Imagine the face of the whole worldImagina a cara do mundo todo
Several pirates were there to seeVários piratas estavam pra ver
That your words lit up againQue suas palavras acenderam de novo
That day we cried and laughedNaquele dia choramos e rimos
He was my captainEle era meu capitão
And my best friendE meu melhor amigo
[Narrator][Narrador]
Only from the Captain belowApenas do Capitão abaixo
Second in commandSegundo em comando
I am the one on your sideSou quem está do seu lado
For your purpose shedding bloodPelo seu objetivo derramando sangue
They hear the name, they feel fearEscutam o nome, sentem medo
All across the seas, they know who we arePelos mares todos, sabem quem nós somos
Who will do it?Quem será que vai fazer
Your Captain achieves his dream!O seu Capitão alcançar seu sonho!
[All][Todos]
If the order is givenSe a ordem é dada
Go to the floorVão tá no chão
Listen to the wordsOuça as palavras
From my Captain!Do meu Capitão!
I need to be the most powerfulEu preciso ser o mais poderoso
Much, much stronger than the othersMuito, muito mais forte do que os outros
His Right Hand, a Wing of the KingSeu Braço Direito, uma Asa do Rei
I don't live just for my dream!Não vivo somente pelo meu sonho!
The Commander, an immediateO Comandante, um imediato
It's yours my powerÉ seu meu poder
Just leave it to meSó deixa comigo
Commanders!Comandantes!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: