Traducción generada automáticamente

Law (One Piece) - Cirurgião da Morte
M4rkim
Law (One Piece) - Surgeon of Death
Law (One Piece) - Cirurgião da Morte
So die, citizen of your doomed land!Então morra, cidadão da sua terra condenada!
My sister dying and the bastards did nothingMinha irmã morrendo e os desgraçados, fizeram nada
The White City infested by white leadA Cidade Branca infestada pelo chumbo branco
All of mine in tearsTodos dos meus em prantos
My people annihilatingO meu povo aniquilando
They killed my parents, my sisterMataram meus pais, minha irmã
And all I could do was run awayE tudo que pude fazer foi fugir
And now I live without determination, soE agora vivo sem determinação, então
I will kill as many people as possible before I leaveMatarei o máximo de pessoas antes de partir
Fate led me to meet the DonquixoteO destino me levou a encontrar os Donquixote
But Corazón said that the D I carryMas, Corazón disse que o D que carrego
Has the power to eliminate these rotten noblesTem o poder pra eliminar esses podres nobres
From hospital to hospitalDe hospital em hospital
They spread, cursed child!Espalham, criança maldita!
Forget it, Corazón!Esqueça, Corazón!
I have no way outEu não tenho saída
The plan is formedO plano é formado
To eat the Operation FruitComer a Fruta da Operação
But I didn't know it would cost Corazón's lifeMas não sabia que custaria a vida de Corazón
I asked for help from the one who couldn'tPedi ajuda pra aquele que não podia
A scream, no one heard meUm grito, ninguém me ouvia
And now I live I have a determinationE agora vivo eu tenho uma determinação
To make this era the worst generation!Fazer dessa era a pior geração!
Room, open up!Sala, se abra!
In my palm, an operationNa minha palma, uma operação
Just one word is enoughSomente basta uma palavra
Say Room!Falar Room!
A cutUm corte
Let's see who's the strongestVamo ver quem é o mais forte
Who you're facingQuem cê tá enfrentando
Surgeon of Death! (Death!)Cirurgião da Morte! (Morte!)
Your heartbeat (Yeh-Woo)Seus batimentos (Yeh-Woo)
I see, it stoppedVejo, parou
I'm Trafalgar D. Water Law! (Law!)Sou Trafalgar D. Water Law! (Law!)
Challenged? You'll sink!Desafiou? Vai afundar!
The New Era is coming!Tá chegando Nova Era!
I ate the Ope Ope no MiComi a Ope Ope no Mi
The Operation, Akuma no Mi (hey)Da Operação, Akuma no Mi (hey)
Doflamingo, get readyDoflamingo, se prepara
Because I'm comingPorque eu tô indo aí
When the Surgery Room is openQuando aberta, Sala de Cirurgia
I decideEu decido
Who lives and who loses their lifeQuem vive e perde a vida
It's Room! (S-Shambles!)É que é Room! (S-Shambles!)
Exchanging bodiesTrocando de corpos
See, Corazón?Vê, Corazón?
It's because I'm so closeÉ por que eu tô tão próximo
I know it seems impossibleSei que parece impossível
But if together, if that's the caseMas se juntos, se assim for
Luffy, I propose an allianceLuffy, proponho uma aliança
T-To take down a Yonkou!P-Pra derrubar um Yonkou!
So come, Vergo, I'll split you in halfEntão venha, Vergo, eu te parto no meio
Breaking the gearsQuebrando as engrenagens
The New Era that will change the whole world begins!Se dá início a Nova Era que mudará o mundo inteiro!
On the way to DressrosaA caminho de Dressrosa
I decree your endSou eu que decreto seu fim
You lost the line a long time agoPerdeu a linha há muito tempo
And today, Doflamingo falls!E hoje, Doflamingo cai!
Cut off my arm, I see how weak I am, butArranque meu braço eu vejo como eu sou fraco, mas
Corazón wanted me to think how capable I amCorazón queria que eu pensasse como eu sou capaz
Do you want to know why I trust so much in the Straw Hat?Quer saber por que eu confio tanto no Chapéu de Palha?
Up aheadLá na frente
Because I know the D will bring a storm againPorque eu sei que os D trarão uma tempestade novamente
I know I involved the Mugiwara with meEu sei que envolvi o Mugiwara comigo
So let me stay here, as I need to watch thisEntão me deixe aqui, pois assistir isso preciso
If he wins I'll see with my own eyesSe ele vencer vou ver com meus olhos
And if he loses, I'll stay hereE se perder, ficarei aqui
Because together we will be killedPois juntos nós seremos mortos
Mugiwara-ya, I trust you!Mugiwara-ya, confio em ti!
A tangle of lines and another gear passesUm emaranhar de linhas e se passa outra marcha
It's Corazón's legacyÉ o legado de Corazón
So, Room, open up!Então, Sala, se abra!
Today falls, Shichibukai!Hoje cai, Shichibukai!
Doflamingo, I warned youDoflamingo, eu te avisei
Don't mess with usNão se mexe com a gente
You weren't born to be King!Você não nasceu pra ser Rei!
It's here!Chegou!
The awaited day has comeO dia esperado chegou
Who do you think I am?Quem pensa que eu sou?
Today Kaidou will fallHoje vai cair, Kaidou
Today Kaidou will fall!Hoje vai cair, Kaidou!
Be awakened, for today there will be twoEsteja despertado, pois hoje serão dois
Fighting side by side against the EmperorsLutando lado a lado contra os Imperadores
War in OnigashimaGuerra em Onigashima
Today it beginsHoje ela se inicia
See that in WanoVeja que em Wano
They will meet the Worst Generation!Conhecerão a Pior Geração!
Hey, Big Mom, do you have any idea what awaits you?Ei, Big Mom, não tem noção do que te aguarda?
This is the Operation Fruit, a-a-a-awakened!Essa é a Fruta da Operação, d-d-d-despertada!
Room around the swordSala em volta da espada
Sequential shocks, fall!Choques em sequência, caia!
You were impressed, as it was the first time you bled in battleVocê se impressionou, pois foi a primeira vez que sangrou na batalha
Ri-Room!Ri-Room!
The more time passes I see in your faceQuanto mais o tempo passa percebo na sua cara
Even if I die, can you hear?Nem que eu morra, consegue ouvir?
You won't see LuffyCê não vai, ver o Luffy
Two awakened fruitsSão duas frutas despertadas
What irony, along with Onigashima, crossed!Que ironia, junto com Onigashima, atravessada!
Not afraid of Big MomSem medo da Big Mom
But are you scared?Mas você tá assustada?
See the Room!Veja a Sala!
That no sound comes out from insideQue de dentro não sai som
It was for you, CorazónFoi pra você, Corazón
See the Worst Generation!Veja a Pior Geração!
The winners are (Tra-fal-gar)Os vencedores são (Tra-fal-gar)
A new era has begunSe iniciou uma nova era
Where only the strongest will winOnde só vencerão os mais fortes
The victory goes to Eustass KidA vitória vai pra Eustass Kid
And Trafalgar D. Law, The Surgeon of DeathE Trafalgar D. Law, O Cirurgião da Morte
The world woke up so differentO mundo acordou tão diferente
Two Emperors fellDois Imperadores caíram
What will it be?O que será?
What will come next?Que vai vir pela frente?
Something big is comingAlgo grande está vindo
Alliance brokenAliança desfeita
Where each will go their own wayOnde cada um irá seguir
The race tremblesSe estremece a corrida
To find the One PiecePra achar o One Piece
Room, open up!Sala, se abra!
In my palm, an operationNa minha palma, uma operação
Just one word is enoughSomente basta uma palavra
Say Room!Falar Room!
A cutUm corte
Let's see who's the strongestVamo ver quem é o mais forte
Who you're facingQuem cê tá enfrentando
Surgeon of Death! (Death!)Cirurgião da Morte! (Morte!)
Your heartbeat (Yeh-Woo)Seus batimentos (Yeh-Woo)
I see, it stoppedVejo, parou
I'm Trafalgar D. Water Law! (Law!)Sou Trafalgar D. Water Law! (Law!)
Challenged? You'll sink!Desafiou? Vai afundar!
The New Era is coming!Tá chegando Nova Era!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: