Tradução automática

Luffy, Zoro, Sanji & Jinbe (One Piece) - Quarteto Monstro
M4rkim
Luffy, Zoro, Sanji & Jinbe (One Piece) - Quatuor Monstre
Luffy, Zoro, Sanji & Jinbe (One Piece) - Quarteto Monstro
Tout le monde va mangerTodos vão comer
Ce jour-là au BaratieAquele dia no Baratie
Explique-moi, comment je vais oublier ce jour-là ?Me explica, como esse dia eu vou esquecer?
Le gamin bizarre m'invite à cuisinerO moleque esquisito me chama pra cozinhar
Pour l'Équipage du Chapeau de Paille, alors maintenant je me suis jointPro Bando do Chapéu de Palha, então agora eu me juntei
As-tu déjà entendu parler d'une mer si légendaire qu'on appelle All Blue ?Por acaso você já ouviu falar sobre um mar tão lendário que todos chamam de All Blue?
Je ne toucherai jamais une dameEm uma dama eu jamais vou encostar
Si je vois ça devant moiSe eu ver isso na minha frente
Tu vois ce que je fais avec toiCê vê o que eu faço com tu
Si je me bats avec mes mainsSe eu lutar com as mãos
Les compétences sont compromisesOs dotes se comprometem
Alors je me bats juste avec mes jambesEntão luto só com as pernas
C'est le gars de la jambe noireÉ o mano da black leg
Ne m'appelle pas VinsmokeNão me chame de Vinsmoke
Ce nom de famille, enterre-leEsse sobrenome, enterre
Je fais monter la fumée, je te frappe et je fais encore du rapJo-jogo fumaça pro alto, te bato e ainda faço rap
C'est que, si tu touches à ceux que j'aime, ma jambe s'enflammeÉ-é-é que, se toca em quem amo, a minha perna incendeia
Le fils défectueux est venu de la meilleure manièreO filho defeituoso veio da melhor maneira
Démons Diablos dans le coup de pied, peut-être que tu comprends ainsiDemônios Diablos no chute, talvez assim cê entenda
Je trouve ça ironique d'être né un 6-6-6Acho ironia por eu ter nascido um 6-6-6
Je vais te confronter, mon pote, je vais te confronterVou te enfrentar, meu mano, vou te enfrentar
De la manière que tu veux, et maintenant je vais devoir utiliserDa forma que cê quer, e agora vou ter que usar
Si le combat se termine et que je ne suis plus le mêmeSe a luta acabar e eu não for mais o mesmo
Zoro, je te demande, avec pitié, de me tuerZoro, eu peço, piedosamente, pra cê me matar
C'est que j'ai peur de perdre mes émotionsÉ que eu sinto medo de perder as emoções
Innocent, tu n'as même pas vu que le feu bleu se propageInocente, nem viu que o fogo azul se espalha
Être plus fort ou perdre mes émotionsSer mais forte ou perder minhas emoções
Qu'est-ce qui est le plus utile pour le prochain Roi des Pirates ?O que é mais útil para o próximo Rei dos Piratas?
Fils de qui ? Mon pote, tu n'as pas comprisFilho de quem? Meu mano, cê não entendeu
Mon seul père est celui qui a sauvé ma vieMeu único pai é aquele que salvou minha vida
Fils de qui ? Mon pote, tu n'as pas comprisFilho de quem? Meu mano, cê não entendeu
Je suis le seul expériment que Judge aurait réussiSou o único experimento que Judge acertaria
Regarde le feu, cette fumée brûleVeja o fogo, essa fumaça torra
Parce que je suis conscient : Il sera Roi un jourPorque eu tô ciente: Ele vai ser o Rei um dia
Et si je te bats, il sera à un pas de çaE se eu te vencer, ele vai tá a um passo disso
Diable Jamble te vainc, détrônant la reineDiable Jamble te derrota, destronando a rainha
Il faut des ailes pour atteindre le cielPrecisa de asas pro céu alcançar
Il faut quelqu'un qui vive comme la merPrecisa de alguém que viva como mar
Sans eux, on n'est personneSem eles, não é ninguém
Et ils iront jusqu'à la mortE vão até a morte
Pour leur équipage, ils iront au-delàPelo seu bando, vão além
Les quatre plus fortsOs quatro mais forte
Des profondeurs, j'ai vu deux extrêmesDas profundezas, eu vi dois extremos
Pardonne les humains ou va au combatPerdoe os humanos ou vá pra batalha
Aujourd'hui, expérimenté, je vois que j'étais fouHoje, experiente, vejo que fui tolo
Je pensais que ce serait simple de fuir les chaînesAchei que seria simples fugir das amarras
Tu sais que l'esclavage marque mon peuple ?Sabe que a escravidão marca meu povo?
Pour la liberté, je nage même dans le feuPela liberdade, nado até no fogo
C'est dans la liberté que j'ai vu un garçonFoi na liberdade que eu vi um garoto
S'opposer aux Empereurs, étant un Soleil pour tousIr contra Imperadores, sendo um Sol pra todos
Je suis un triton, alors tu as ma paroleEu sou um tritão, então tem minha palavra
D'ex-Shichibukai, un guerrier des eauxDe ex-Shichibukai, um guerreiro das águas
Je veux rejoindre l'équipage pour voir le voyageQuero entrar pro bando pra ver a jornada
De l'homme qui sera le Roi des PiratesDo homem que será o Rei dos Piratas
Hé, Chapeau de PailleEi, Chapéu de Palha
Nous sommes différentsSomos diferentes
De mondes opposés, cultures et traumatismesDe mundos opostos, culturas e traumas
Hé, Chapeau de PailleEi, Chapéu de Palha
Tu nous as sauvés, dans le processus tu as perdu du sang, et qui te sauve ?Tu salvou a gente, no processo perdeu sangue, e quem te salva?
Je vais te sauver, même si c'est interditEu vou te salvar, mesmo sendo proibido
Peu importe la race, le sang est rougeNão importa a raça, o sangue é vermelho
Et mon sang sera avec toiE meu sangue estará contigo
Quand tu pleures, pense à tes amisQuando você chorar, pense nos seus amigos
Derrière le gouvernailAtrás do timão
Sous les ordres de mon CapitaineSob as ordens do meu Capitão
Je traverse l'infiniCruzo o infinito
Des profondeurs, j'ai vu deux extrêmesDas profundezas, eu vi dois extremos
Pardonne les humains ou va au combatPerdoe os humanos ou vá pra batalha
Aujourd'hui, expérimenté, je vois que j'étais fouHoje, experiente, vejo que fui tolo
Je pensais que ce serait simple de fuir les chaînesAchei que seria simples fugir das amarras
Tu sais que l'esclavage marque mon peuple ?Sabe que a escravidão marca meu povo?
Pour la liberté, je nage même dans le feuPela liberdade, nado até no fogo
C'est dans la liberté que j'ai vu un garçonFoi na liberdade que eu vi um garoto
S'opposer au Gouvernement, étant un Soleil pour tousIr contra o Governo, sendo um Sol pra todos
Il faut des ailes pour atteindre le cielPrecisa de asas pro céu alcançar
Il faut quelqu'un qui vive comme la merPrecisa de alguém que viva como mar
Sans eux, on n'est personneSem eles, não é ninguém
Et ils iront jusqu'à la mortE vão até a morte
Pour leur équipage, ils iront au-delàPelo seu bando, vão além
Les quatre plus fortsOs quatro mais forte
J'ai promis ça pour elle, et maintenant, pour mon équipage, je serai fort (fort)Eu prometi isso pra ela, e agora, pelo meu bando, eu serei forte (forte)
Je dois honorer mes promesses, qui ont été faites devant la mort (mort)Preciso honrar minhas promessas, que foram feitas diante da morte (morte)
Brandissant mes trois épées, le combat commence (huh)Empunhando minhas três espadas, começa a luta (huh)
De toi, il ne reste que des morceauxDe ti, somente pedaços restou
C'est le mieux que tu as ?Esse é o melhor que tá tendo?
Je pense que tu n'étais pas prêt pour la guerreAcho que pra guerra não se preparou
Et si c'est pour mon équipageE se isso for pelo meu bando
Je peux mourir pour toiPosso morrer por ti
Il ne s'est rien passé iciNão aconteceu nada aqui
Il ne s'est rien passéNão aconteceu nada
Dans mes mains, tu verras l'épée d'OdenEm minhas mãos vai ver a espada de Oden
J'ai marqué ton torse ?Seu peito marquei?
Est-ce que je te rappelle quelqu'un ?Por acaso eu te lembro alguém?
Il ne peut pas y avoir d'erreur, je dois être une aileNão pode ter falha, eu devo ser uma asa
Du Roi (roi)Do Rei (rei)
Alors j'ai aussi cette volontéEntão também tenho essa tal vontade
D'un Roi (roi)De um Rei (rei)
Il faut des ailes pour atteindre le cielPrecisa de asas pro céu alcançar
Il faut quelqu'un qui vive comme la merPrecisa de alguém que viva como mar
Sans eux, on n'est personneSem eles, não é ninguém
Et ils iront jusqu'à la mortE vão até a morte
Pour leur équipage, ils iront au-delàPelo seu bando, vão além
Les quatre plus fortsOs quatro mais forte
Si c'est pour mourir, je mourrais en souriantSe for pra morrer, eu morreria sorrindo
Mais ta mort me choque et me fait tellement mal, mais mon équipageMas a sua morte me choca e me dói tanto, mas meu bando
Sans mes compagnons, je sais que je ne peux pasSem meus companheiros, eu sei que eu não consigo
Et maintenant je sens que ma fin approcheE agora sinto que o meu final tá chegando
Que serais-je sans vous ?O que eu seria sem vocês?
Hahaha ! Hahaha ! Hé !Hahaha! Hahaha! Hey!
Hahaha ! Hahaha ! Hé !Hahaha! Hahaha! Hey!
Tu demandes : Quelle est la blague ?Você pergunta: Qual a graça?
Je te demande : Comment tu ne vois pas ? (Aham)Eu te pergunto: Como que cê não vê? (Aham)
Il y a un dragon qui fait des bêtisesTem um dragão fazendo palhaçada
Et un gars en caoutchouc qui fait ce qu'il veutE um cara de borracha fazendo o que quer
Tirant le sol, sautant à la corde, balançant des éclairs sur l'ennemiPuxando o chão, pulando corda, taca raio no inimigo
C'était presque, quelle manœuvre, mais quel monde amusant !Essa foi quase, que manobra, mas que mundo divertido!
Ok, ok, tout va, tout vaTá, tá, tá tudo, tá, tá
Tout est fou !Tá tudo doido!
Je vais m'occuper de ce dragonVou cuidar desse dragão
Pendant que vous vous occupez des autresEnquanto cês cuidam dos outros
Et le combat c'est bam ! Pow ! Pow ! Bam !E a luta é pá! Pow! Pow! Pá!
Il est différentEla é diferenciada
Regarde l'état dans lequel tu esOlha o estado que tu tá
Kaidou, je vais faire couler ta têteKaidou, eu vou afundar a tua cara
On va jouer avec le dragon tout de suiteVamo brincar com o dragão agora mesmo
Le combat est devenu un terrain de jeu, tu te souviens de mon débutA luta virou playground, cê lembra o meu começo
Je passe la Cinquième Marche, et toi tu es passé en marche arrièreEu passo a Quinta Marcha, e você passou de ré
Tes attaques ne fonctionnent pas, et je suis encore deboutSeus ataques não funcionam, e eu ainda tô de pé
Le monde que je veux, eh bien, c'est quoi ?O mundo que eu quero, ora, qual que é?
Un monde où tout le monde mange ce qu'il veutUm mundo onde todos comem o que quiser
Il faut des ailes pour atteindre le cielPrecisa de asas pro céu alcançar
Il faut quelqu'un qui vive comme la merPrecisa de alguém que viva como mar
Sans eux, on n'est personneSem eles, não é ninguém
Et ils iront jusqu'à la mortE vão até a morte
Pour leur équipage, ils iront au-delàPelo seu bando, vão além
Les quatre plus fortsOs quatro mais forte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: