Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 37.135

Vilões (One Piece) - Ambição

M4rkim

Letra

Significado

Villains (One Piece) - Ambition

Vilões (One Piece) - Ambição

[Buggy][Buggy]
The sea ain't no jokeMar não é piada
No room for nonsenseNão tem palhaçada

[Arlong][Arlong]
I've seen so many humansEu já vi tantos humanos
And they all treat me like trashE todos me tratam como escória
I realized to win thisPercebi que pra vencer isso
I gotta be the villain in your pretty storyEu vou me tornar o vilão da sua linda história
You know the shark is king of the seaCê sabe que tubarão é rei do mar
King of the sea that you can't enter anymoreRei do mar que você não consegue mais entrar
Shark swimming, your friend cryingTubarão nadando, sua amiga chorando
I couldn't care less, let the human blood flowPra mim pouco importa, que jorre sangue humano
Tiger, listen up, this is the right way nowTiger, se liga, esse é o jeito certo agora
Shark tears you apart and devours youTubarão dilacera e te devora
Rubber man, I'm gonna make you sufferHomem de borracha, eu vou te fazer sofrer
So watch out, you're in my playgroundEntão toma cuidado, que cê tá no meu parque

[Crocodile][Crocodile]
When you step in here, did you notice the dry air?Ao botar os pés aqui, já notaram o clima seco?
Glad you made it, you'll see the disaster up closeQue bom que chegaram, vão ver o desastre de perto
Wondering why it ain't raining in Alabasta?Se perguntam por que em Alabasta não tá chovendo?
Must be 'cause there's a guy in a suit and cigarDeve ser porque tem um homem de charuto e terno
What you think fully, I dry your bodyO que cê pensa por inteiro, eu seco seu corpo
Submerged, in no time, you'll be deadSubmergido, em pouco tempo, você vai tá morto
Kid, get it, the sea ain't for kidsPirralho, entende, mar não é coisa pra garoto
Drought emerges from me, the environment suffers againSeca emerge de mim, o ambiente padece de novo
I trust no one, tell me, where's Pluton?Não confio em ninguém, me responda, onde está Pluton?
When this is over, it'll end in an explosionQuando isso acabar, finalizará numa explosão
If you can't touch me, you won't winSe não pode tocar em mim, você não vai vencer não
Time's running out, so runO tempo tá passando, então corram
In a few seconds, you'll be submergedEm poucos segundos, cês vão tá submersos
Crocodile in the sand, nothing in the desertCrocodilo na areia, nada no deserto
Desert Spada, Paramecia ain't got shitDeserto Spada, Paramecia tá com nada
This is the end of your kingdom, this is the end of AlabastaEsse é o fim do seu reino, esse é o fim de Alabasta
Figured out how to hit me?Descobriu como me bater?
Don't say something you won't fulfillNão fale algo que não irá cumprir
So, it should be a crimeEntão, deveria ser um crime
Sinking in the sands, being weak like thisSucumbindo nas areias, ser fraco assim

[Enel][Enel]
Have you heard that God is listening?Você já ouviu falar que Deus anda escutando?
Everything here in this place, everything here in this placeTudo aqui nesse lugar, tudo aqui nesse lugar
Looks like I gotta go after youPelo visto, eu vou ter que ir atrás de vocês
I won't stop my plan, I won't stop my planMeu plano não vou parar, meu plano não vou parar
So you're in shock? Never seen God in front of you?Então tá em choque? Nunca viu Deus na sua frente
Who would imagine he's so arrogantQuem imaginaria que ele é tão prepotente
So in the game or should I fry you?Tão dentro do jogo ou eu frito vocês?
Only a few will ascend, with the boat I'll travelSó alguns vão ascender, com a barca viajarei
See what I'm capable of, the electrocutionVeja o que é capaz, a eletrocutação
If I can't shock you, let me break you by handSe não posso te dar choque, deixa que eu quebro na mão
Heartbeat goes and comes, see the electro-pulsationBatimento vai e volta, veja eletropulsação
For all this to end, a charge of a billionPra tudo isso acabar, uma carga de um bilhão
Get ready 'cause I'm gonna obliterate every corner of this placePrepara que eu vou obliterar cada canto desse lugar
What I said will happen, never misses the mantra, mantraO que eu disse vai acontecer, nunca erra o mantra, mantra
Pure energy, my body keeps chargingPura energia, meu corpo vai carregando
And the more time passes, the volts keep risingE quanto mais o tempo passa, os volts vão aumentando

[Rob Lucci][Rob Lucci]
Straight from CP9Direto da CP9
Better not fight meMelhor que você não lute
Or you'll die face to faceOu morrerá frente a frente
Pleasure, I'm Rob LucciPrazer, me chamo Rob Lucci
The demon child won't, won't stay at peaceA criança demônio não vai, não vai ficar em paz
It's the predator's warning, leave her behindÉ o aviso do predador, deixem ela para trás
Kid, who do you think you are? You think you can beat me?Garoto, quem pensa que é? Acha que vai me derrotar?
Why are you on the ground? No more gears to shift?Por que você tá no chão? Não tem mais marcha pra passar?
So, look at me, you can't hitEntão, olhem pra mim, não podem atingir
The strongest there is, Neko, Neko no MiO mais forte que tem, Neko, Neko no Mi
Feel like you're in danger, leopard in frontSente que tá em perigo, leopardo na frente
Repeat after me, there'll be dozens of punches in your faceRepete comigo, vão ser dezenas de socos na sua cara
Dozens of punches and kicks in a rowDezenas de socos e chutes seguidos
Fierce leopard, I'm way too fastLeopardo feroz, eu tô muito veloz
So Luffy, see if you can keep upEntão Luffy, vê se tenta me acompanhar
Reality corrodes, look how it hurtsRealidade corrói, olha só como dói
'Cause I'm at the top of the food chain!Porque eu tô no topo de toda a cadeia alimentar!
Prey will run and strugglePresa vai correr e vai se debater
If I have a mission, I'm gonna complete itSe eu tenho uma missão, a missão vou fazer
So, better not even fightEntão, melhor que nem lute
Die in front of Rob LucciMorra frente a Rob Lucci

[Gecko Moria][Gecko Moria]
I amEu sou
The very terrorO próprio terror
It startedComeçou
A horror showUm show de horror
With the Kage Kage no Mi (hey)Com a Kage Kage no Mi (hey)
I'm a Shichibukai (Kai)Sou um Shichibukai (Kai)
Luffy, you won't escape (hey)Luffy, cê não vai fugir (hey)
You're trapped in Thriller BarkTão presos em Thriller Bark
'Cause I'm wanting your shadowÉ que eu tô querendo sua sombra
Tell me if this haunts youMe diz se isso te assombra
'Cause the adventure is way too longÉ que a aventura é muito longa
Zombies will catch youZumbis vão te pegar
So tell me if you got confusedEntão me diga se você se confundiu
Thinking it was an island, but look, it's just my shipPensando ser uma ilha, mas veja, só é meu navio
Ask it to stop, ask it to stop the zombie armyPeça que pare, peça que pare o exército de zumbis
Yeah, the slaughter started, no one will stop itÉ, começou o abate, ninguém vai impedir
In Thriller Bark, your voice won't echo anymoreEm Thriller Bark, não vai mais ecoar sua voz
Meet my creation, OZConheça minha criação, OZ

[Akainu][Akainu]
Sakazuki, admiral from hereSakazuki, almirante daqui
Or Akainu, Magu Magu no MiOu Akainu, Magu Magu no Mi
Bring Ace to MarinefordAce pra Marineford traga
Then let's see if he's really as strong as you saidEntão vamo ver se é forte mesmo como cê falava
I'm a volcano eruptingEu sou um vulcão em erupção
Fists covered in lavaPunhos cobertos de lava
From the Navy, red dogDa Marinha, vermelho cão
Ace is the son of the former pirate kingAce é filho do ex-rei dos piratas
That's why he'll be executed, no hope leftPor isso vai ser executado, não resta esperança
Who’s this kid? The sea ain't for childrenQuem que é esse moleque? O mar não é coisa pra criança
The strongest man in the world made the world trembleO homem mais forte do mundo que fez o mundo tremer
Without half a face, where's all your strength?Sem metade do rosto, sua força toda, cadê?
Hole in the chest, Whitebeard fallsBuraco no peito, Barba Branca cai
So look, kid, how weak your dad isEntão veja só, menino, como é fraco seu pai
Absolute justice is unforgiving to those who oppose itJustiça absoluta é sem perdão pra quem se opõe a ela
I pierce Ace in the middle, ready, execution complete!Atravesso Ace no meio, pronto, execução completa!

[Buggy][Buggy]
The sea ain't no jokeMar não é piada
No room for nonsenseNão tem palhaçada

[Everyone][Todos]
I want the whole sea (hey)Quero o mar inteiro (hey)
In the palm of my handNa palma da mão
Know that I'm not afraid (hey)Saiba que eu não tenho medo (hey)
If it's for ambitionSe for pela ambição
Whatever it isSeja o que for
I'll bring the painTrarei a dor
Causing terrorCausando terror
Dreams never endOs sonhos não têm fim
Who will be the King in the world of One Piece?Quem que vai ser Rei no mundo de One Piece?

[Doflamingo][Doflamingo]
No mercy for traitorsNão tem perdão pra traidor
My family is DonquixoteA minha família é Donquixote
In Dressrosa, I cause painA Dressrosa, eu causo dor
For traitors, it's deathPra traidor é morte
Are you caught in my strings?Tá preso nas minhas linhas?
In Dressrosa, what happened?Em Dressrosa, o que aconteceu?
The ruler is a God, it's meO governante é um Deus, sou eu
Straw Hat, you wanna play pirate?Chapéu de Palha, cê quer brincar de pirata?
Let's see who'll be kingVamo ver quem vai ser rei
Get your foot outta my way, primateTira esse pé da minha frente, primata
You're hanging by a thread, so come face meCê tá por um fio, então vem me encarar
It's that Doflamingo laughing in your faceÉ o tal Doflamingo que tá rindo da sua cara
I rip Law's arm off, decree your endArranco o braço de Law, decreto o seu final
See the whole city in a deadly cageVeja a cidade inteira numa gaiola mortal
Feeling sick, shift another gearTá passando mal, passa mais uma marcha
Incredible, didn't even take my glasses offIncrível, nem tirou meu óculos da cara
Decapitating easily, invader and traitorDecapitando facilmente, invasor e traidor
You're, you're, you're hanging by a threadCê tá, cê tá, cê tá por um fio

[Katakuri][Katakuri]
I foresee your end with my HakiEu prevejo seu final com meu Haki
From the elders, a general, KatakuriDos mais velhos, um general, Katakuri
From Big Mom's pirates, did you lose your sense?Dos piratas da Big Mom, cês perderam a noção?
Traitors won't escapeTraidores não escaparão
Since you invaded our islandJá que a nossa ilha vocês invadiram
Here on this island, you'll meet your deathAqui nessa ilha terão sua morte
I am perfection, for the sake of the familyEu sou a perfeição, pelo bem da família
Since I'm the son of such a strong YonkouJá que sou filho de uma Yonkou tão forte
You try, try, but it's in vainCês tentam, tentam, mas é em vão
I'm worth more than a billionEu valho mais que um bilhão
I have Mochi in my handEu tenho o Mochi na minha mão
Come at me, MugiwarasVem pra cima, Mugiwaras
Dimension of mirrors, if you're trapped, you're crazy?Dimensão dos espelhos, se prendeu, tá maluco?
You won't win against me, nor return to your crewNão vencerá de mim, nem voltará ao seu grupo
So you can face it, everything you do, I can do betterEntão pode encarar, tudo que cê faz, melhor posso fazer
Be sliced or suffocated, how do you prefer to die?Ser fatiado ou sufocado, como prefere morrer?
You don't get it? I'll show you the differenceCê não entende? A diferença eu mostrarei
So you also have a duel of King's HakisEntão você também tem um duelo de Hakis do Rei
Your future is just darkness, my back never touched the groundSeu futuro é só trevas, minhas costas não tocaram o chão
Your mistake was underestimating my Observation HakiSeu erro foi subestimar meu Haki da Observação

[Kaido and Big Mom][Kaido e Big Mom]
Who will teach these kidsQuem que vai ensinar esses moleques
Not to mess with those who can't fight?A não mexer com quem não consegue lutar?
For ages, they’ve ruled the sea, it's hard to believeHá tempos, dominam o mar, é impossível acreditar
That you stepped on my island, kid, I'm gonna kill you!Que pisaram na minha ilha, pirralho, eu vou te matar!
So hold my drinkEntão segura minha bebida
'Cause this kid's been a painPorque esse moleque encheu o saco
It's two fights in OnigashimaSão duas lutas em Onigashima
Emperors against kidsImperadores contra pirralhos
Where's Straw Hat? What are you gonna be king of?Cadê Chapéu de Palha? Você vai ser rei do quê?
You disappoint me, expected more from youVocê me decepciona, esperava mais de você
You won't make me fall, I'm Charlotte LinlinNão vai me fazer cair, sou Charlotte Linlin
Why does the sea fear this empress?Por que o mar tem medo dessa imperatriz?
Take care of him, Kaido, this ain't a problemCuida dele, Kaido, isso não é problema não
Napoleon, Zeus, Prometheus, emperor who's a dragonNapoleão, Zeus, Prometheus, imperador que é dragão
Are you Joyboy? Don't die now! The fight got funVocê é Joyboy? Não morre agora! Ficou divertida a luta
Do you really think you'll win with the awakening of your fruits?Acham mesmo que vão vencer com o despertar das suas frutas?
Facing the worst generation is a dragEnfrentar a pior geração é um saco
Haki that conquers the world, fuck if it's awakenedHaki que vence o mundo, foda-se se tá despertado
When the dragon breathes, it elevates OnigashimaQuando o dragão respirar, eleva Onigashima
Everyone's afraid of me, your soul in my palmTodos com medo de mim, sua alma na minha palma
Big Mom and Kaido, you think you can beat Yonkou?Big Mom e Kaido, acham que vencem Yonkou?
To reach our level, only being born againPra chegar no nosso nível, só nascendo de novo
Plummeting through the skies, I can't be killedDespencando pelos ares, eu não posso ser morto
'Cause I promised I'm the one who'll find that treasure!Pois eu prometi que eu que vou achar esse tesouro!

[Blackbeard][Barba Negra]
The dreams of peopleOs sonhos das pessoas
Never endNão tem fim
Who will, who willQuem que vai, quem que vai
Find the One Piece?Achar o One Piece?
If dreams never endSe os sonhos não tem fim
Why would I stop?Por que que eu vou parar?
Zi hahahahahaZi hahahahaha
Black Hole! Who's gonna stop me, gonna stop me here?Black Hole! Quem que vai me parar, vai me parar aqui?
The dreams of people never end, never endOs sonhos das pessoas não tem fim, não tem fim
If I'm not the guy he expectedSe eu não sou o cara que ele esperava
Then I'm gonna surprise, future king of the pirates!Então eu vou surpreender, futuro rei dos piratas!
They don't know how many there are, there'll be brothers in the coffinNão sabem quantos são, vai ter irmão no caixão
Fuck the world, the show is overQue se foda o mundo, acabou a encenação
And the world will go into shock, there are two Akumas no MiE o mundo vai entrar em choque, são duas Akumas no Mi
In one hand the darkness, in the other, daddy gave to me!Numa mão a da escuridão, na outra o papai deu pra mim!

[Everyone][Todos]
I want the whole sea (hey)Quero o mar inteiro (hey)
In the palm of my handNa palma da mão
Know that I'm not afraid (hey)Saiba que eu não tenho medo (hey)
If it's for ambitionSe for pela ambição
Whatever it isSeja o que for
I'll bring the painTrarei a dor
Causing terrorCausando terror
Dreams never endOs sonhos não têm fim
Who will be the King in the world of One Piece?Quem que vai ser Rei no mundo de One Piece?

[Imu-Sama][Imu-Sama]
There is a throneExiste um trono
They say it's emptyDizem estar vazio
It's been yearsFazem uns anos
A whole century disappearedUm século todo sumiu
Secrets, truths, they know nothingSegredos, verdades, não sabem de nada
What does the straw hat mean? I amO que significa o chapéu de palha? Eu sou
Tell me if you heardMe diga se ouviu
This country never existedEsse país nunca existiu

Enviada por Steffany. Subtitulado por Sla. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección