Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 227

Guardian Of The Forest

M8L8TH

Letra

Guardián del Bosque

Guardian Of The Forest

El bosque en la noche guarda silencioThe forest at night keeps silence
De fuego encendido con una mano sabiaOf fire lighted with a wise hand
Del antiguo guardián del bosque de RusiaOf ancient Rus' forest guardian
Que no deja que nadie lo apague,Who don't let anyone to extinguish it down,
Nunca duerme por la noche,He never sleeps at night,
Nadie lo ha visto nunca allí,No one ever saw him there,
Donde la luz de la luna se posa sobre el musgo en la praderaWhere moonlight lays upon moss on the glade
Musgo que cubría los rostros de los antiguos dioses.Moss that covered ancient gods faces.

Aquí, entre los robles masivos,Here, among the massive oaks,
Birches, álamos y vientos libresBirches, aspens and free winds
donde el milenio pasó como un momento,where millenium passed as a moment,
Él sigue siendo el mismo anciano de cabello grisHe stays the same grey-haired old man
La luz de la luna mortalmente pálidaDeathly pale moonlight
Ilumina las rocas dispersas,Enlighten the scattered boulders,
Sangra la oscuridad eternaBleed the eternal darkness
Cubriendo el suelo con calmaCovering soil with calm
Su dolor - es ver árboles muertosHis pain - is to see dead trees
Alabados en leyendas antiguasPraised in ancient legends
Que fueron cantadas por aquellos muertos,That were sung by those dead people,
que se consideraban hijos de la naturaleza.who considered themselves as nature's children.

Nunca duerme por la nocheHe never sleeps at night
Las ramas de los árboles se esfuerzan por alcanzar las estrellasBranches of trees striving up to the stars
A través de la herida hendida del cielo invernal desgarradoThrough the cloven wound of torn winter sky
El bosque plateado se entierra en la tormenta de nieve más negraSilver forest bury in the blackest snowstorm
el asilo de los sueños.the asylum of dreams.

Y a través de la nueva muerte y las vidas veniderasAnd through the new death and forthcoming lives
En mis sueños te contemplo,In my dreams I behold thee,
Mi corazón arde de orgullo,My heart is burning by pride,
Nunca se convierte en cenizas en la pira funeraria.Never turned to ashes in funeral pyre.

Bajo el manto de la noche se abren vastas extensionesUnder the cover of night far expanses are open
Y bebo el rocío del mañana de las hierbas...And i drink morrow dew from the weeds...
Y desde el nacimiento, el dolor de mi corazónAnd since the birht, pain of my heart
Absorbido en el canto matutino de los pájaros entre el bosque.Absorded in morning birds song among the forest.

Llamas arden, nuevas líneas...Flames blaze, new lines...
Por emociones envenenadas son tormentos de la mente...By emotions poisoned are torments of mind...
Elevándose hacia la altura más sombríaSoaring towards grimmest height
Matando al esclavo para siempreKilling the slave forever

Los misterios solares, la soledadThe solar mysteries, solitude
La noche cae sobre el bosque, y estoy solo aquí de nuevoNight falls upon the forest, and I am alone here again
Puedo ver lo que es desconocido para otros yI cann see what in unknown for other and
Sé lo que nadie sabe nunca...I know what no one ever knows...

Él puede ver la oscuridad de tiempos antiguos,He can see the darkness of ancient times,
Y todo lo que está presente, y lo que seráAnd everything that is presente, and what shall become
La sabiduría en las raíces y en el follajeThe wisdom in roots and in Foliage
Todo eso oculto en los cielos, en el sol y en la hierba joven,All that hidden in skies, in the sun, and in young grass,
Pasado el rugido de poderosas banderas.Past roar of mighty banners.

Pero de nuevo, el signo de grandes nombres arde en lo alto del cieloBut again, sign of great names burns in Himmel High
La voluntad bestial y áspera volverá a agarrar la mano,Bestial harsh will graspt the hand again,
Y la tormenta de fuego iluminará la noche.And firestorm shall enlighten the night.

Avanzando constantementeSteady marching onwards
Al estruendo de la artillería, a la tormenta de ametralladorasTo the rumble of cannonade, to the machuneguns storm
Nunca duerme por la noche...He never sleeps at night...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M8L8TH y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección