Transliteración y traducción generadas automáticamente
Flag Ship
Maaya Uchida
Flag Ship
go! let's go! here we go!go! let's go! here we go!
さいこうをこえてこう!saikou wo koetekou!
さいしょはひとりみつめていたsaisho wa hitori mitsumete ita
げんじつとりそうとをつないだすいへいせんgenjitsu to risou to wo tsunaida suiheisen
ふきげんなグレーのそらのしたfukigen na guree no sora no shita
たちどまりそうになったときtachidomari sou ni natta toki
そこにはみんながいたんだsoko ni wa minna ga ita'n da
いっしょにこぎだすきぼうといううなばらissho ni kogidasu kibou to iu unabara
きゅうくつなちずはやぶっちゃおうkyuukutsu na chizu wa yabucchaou
こころのコンパスがしめしたkokoro no konpasu ga shimeshita
かさなりあうみらいへぜんそくぜんしんkasanariau mirai he zensoku zenshin
まよいはおいかぜにかわるよmayoi wa oikaze ni kawaru yo
bon boyaaju! bon boyaaju!bon boyaaju! bon boyaaju!
おおきななみがきたらちょっとだけこわいけどねookina nami ga kitara chotto dake kowai kedo ne
のらなきゃいけないせかいがあるっておもうからnoranakya ikenai sekai ga aru tte omou kara
にげたくないいつだってnigetakunai itsu datte
go! let's go! go! let's go!go! let's go! go! let's go!
かざきってもっとまえにkazakiri tte motto mae ni
go! let's go! here we go!go! let's go! here we go!
さいこうをこえてこうsaikou wo koetekou
すすみつづけてきたからこそsusumi tsuzukete kita kara koso
しあわせってはっきりいえるねえいまがあるんだねshiawase tte hakkiri ieru nee ima ga aru'n da ne
あらしのあとターコイズのそらarashi no ato taakoizu no sora
きれいだってわらいあえるのはkirei datte waraiaeru no wa
みんながそばにいるからminna ga soba ni iru kara
なんどもころんでそのたびきづいたnando mo koronde sono tabi kizuita
ピンチはせいちょうできるチャンスpinchi wa seichou dekiru chansu
なみかぜくらいじゃへこたれないnamikaze kurai ja hekotarenai
つみかさねたつよさはさいきょうなんですtsumikasaneta tsuyosa wa saikyou nan desu
こうかいしないこうかいをしよう"koukai" shinai "koukai" wo shiyou
bon boyaaju! bon boyaaju!bon boyaaju! bon boyaaju!
だいすきなこのばしょがわたしをつきうごかすdaisuki na kono basho ga watashi wo tsukiugokasu
ずっとまもりたいけしきがあるっておもうからzutto mamoritai keshiki ga aru tte omou kara
かがやきたいいつだってkagayakitai itsu datte
go! let's go! go! let's go!go! let's go! go! let's go!
ゆめなんてぜんぶかなうyume nante zenbu kanau
go! let's go! here we go!go! let's go! here we go!
さあきょうをこえてこうsaa kyou wo koetekou
bon boyaaju! bon boyaaju!bon boyaaju! bon boyaaju!
ほしのないよるだってゆうきがあふれてくるよhoshi no nai yoru datte yuuki ga afurete kuru yo
わたしがみんなの、みんながわたしの、ひかりにwatashi ga minna no, minna ga watashi no, hikari ni
(ぜったい)なれる!だから(zettai) nareru! dakara
bon boyaaju! bon boyaaju!bon boyaaju! bon boyaaju!
おおきななみがきたらちょっとだけこわいけどねookina nami ga kitara chotto dake kowai kedo ne
のらなきゃいけないせかいがあるっておもうからnoranakya ikenai sekai ga aru tte omou kara
にげたくないいつだってnigetakunai itsu datte
go! let's go! go! let's go!go! let's go! go! let's go!
かざきってもっとまえにkazakitte motto mae ni
go! let's go! here we go!go! let's go! here we go!
さいこうをこえていこうよsaikou wo koete ikou yo
go! let's go! go! let's go!go! let's go! go! let's go!
ゆめなんてぜんぶかなうyume nante zenbu kanau
go! let's go! here we go!go! let's go! here we go!
さあきょうをこえてこうsaa kyou wo koetekou
Nave Insignia
¡vamos! ¡vamos! ¡allá vamos!
superemos lo mejor!
al principio estaba solo mirando
conectando la realidad y la ideal a través del horizonte
bajo un cielo de mal humor
cuando parecía que me detenía
todos estaban allí
juntos navegamos en un mar llamado esperanza
vamos a romper ese mapa complicado
el compás del corazón me mostró
hacia un futuro que se entrelaza rápidamente
las dudas se convierten en vientos favorables
¡vamos! ¡vamos! ¡vamos! ¡vamos!
avanzando aún más rápido
¡vamos! ¡vamos! ¡allá vamos!
superemos lo mejor
porque he seguido avanzando
puedo decir claramente qué es la felicidad, ¿verdad? es ahora
tras la tormenta, bajo un cielo despejado
es hermoso, ¿verdad? podemos reír juntos
porque todos están a mi lado
cada vez que caigo, me doy cuenta
que los momentos difíciles son oportunidades de crecimiento
no puedo ser derribada por un viento en contra
la fuerza acumulada es la más poderosa
no me arrepentiré, no me arrepentiré
¡vamos! ¡vamos! ¡vamos! ¡vamos!
este lugar que amo me mueve
siempre quiero proteger las vistas que tengo
siempre quiero brillar
¡vamos! ¡vamos! ¡vamos! ¡vamos!
incluso en noches sin estrellas, el coraje brota
yo soy de todos, todos son míos, hacia la luz
(definitivamente) puedo convertirme, por eso
¡vamos! ¡vamos! ¡vamos! ¡vamos!
avanzando aún más rápido
¡vamos! ¡vamos! ¡allá vamos!
superemos lo mejor
¡vamos! ¡vamos! ¡vamos! ¡vamos!
todos los sueños se hacen realidad
¡vamos! ¡vamos! ¡allá vamos!
¡hoy superaremos todo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Uchida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: