Traducción generada automáticamente
Stckhlm Syndrome (Interlude)
Mabel
Síndrome de Stckhlm (Interludio)
Stckhlm Syndrome (Interlude)
Aquí va, allá vamos
Here he goes, here we go
Tenemos dos grandes egos
We got two big egos
Fumos y hablamos
We smoke and we talk
Tryna capta una vibra en el humo de la hierba
Tryna catch a vibe in the weed smoke
Somos demasiado viejos, carajo
We too old, shit
Deberíamos estar actuando crecidos y esas cosas
We should be actin' grown and shit, mmm
Encuentra siempre un lugar en el que poner tus manos
Always find a place to put your hands on
Mantenerme en espera como un rescate
Keepin' me on hold like a ransom
Te salgas con la tuya porque eres guapo
You get away with murder 'cause you're handsome
Síndrome de Estocolmo, nena, esa es la verdad, oh
Stockholm syndrome, baby, that's the truth, oh
Tienes una manera de salir, oh
You got a way 'bout you, oh
Este Cali hizo que mis sentimientos se mostrara
This cali got my feelings showin'
Voy a poner todo mi orgullo a un lado esta noche
I'm puttin' all my pride aside tonight
¿A dónde viste que iba esto? (oh)
So where'd you see this even going? (oh)
Porque siempre es lo mismo
'Cause it's the same thing every time
Me ataste, me ataste, me ataste
You tie me down, tie me down, tie me down
Y lo permito, lo permito, lo permito
And I allow, I allow, I allow it
Me ataste, me ataste, mmm (átame)
You tie me down, tie me down, mmm (tie me down)
Y permito (permito), lo permito
And I allow (I allow), I allow it
Nunca me des un mensaje de despertar
Never give me a wake up text
Pero nunca tuviste un problema con el sexo de ruptura, ¿verdad?
But you never had a problem with the break up sex, did you?
Crees, crees que sabes mejor
You think, you think you know best
Es 50/50, demasiado estrés, ah
It's 50/50, too much stress, ah
Ahora sabes lo que te estás perdiendo
Now you know what you missin'
Pero no eres diferente, te veo
But you ain't no different, I see you
No te hagas la víctima, nunca pierdes
Don't play the victim, you never lose
Me tienes adicto, estoy tan enganchado a ti
You got me addicted, I'm so hooked on you
Este cali tiene mis sentimientos mostran' (mostrar, mostrar)
This cali got my feelings showin' (showin', showin')
Voy a poner todo mi orgullo a un lado esta noche (esta noche para ti, nena)
I'm puttin' all my pride aside tonight (tonight for you, baby)
¿A dónde viste que iba esto? (oh)
So where'd you see this even going? (oh)
Porque es lo mismo cada vez (oh)
'Cause it's the same thing every time (oh)
Me ata, me ata, me ata (bebé)
You tie me down, tie me down, tie me down (baby)
Y permito, permito, lo permito (sí, sí, sí)
And I allow, I allow, I allow it (yeah, yeah, yeah)
Me atáis, me atáis (atadme, atadme)
You tie me down, tie me down (tie me down, tie me down)
Y lo permito, lo permito
And I allow, I allow it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mabel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: