Traducción generada automáticamente
Ghetto Horror Show
Mac 10
Espectáculo de Horror en el Barrio
Ghetto Horror Show
[mack 10][mack 10]
Estoy gritando mientras sueño, veo malos espíritus malignosI'm screamin as I'm dreamin, I see evil bad spirits
Así que me despierto en medio de la noche para escribir letrasSo I wake up in the middle of the night to write lyrics
En un frío sudor, escuché magnums en mis sueños, mis oídos zumbanIn a cold sweat, heard magnums in my dreams, my ears ring
Así que esta vez en el micrófono traigo horror como Stephen KingSo this time on the mic I bring horror like stephen king
Todos mis buenos momentos se convierten en malos como los de los EvansAll my good times are turned bad like the evan's
Vi a cientos heridos pero como mil 187Seen hundreds get wounded but like a thousand 187's
Todos los que eran tan reales, ahora eran falsosEverybody that was so real, they were now phony
Y el tipo que solía ser mi amigo, mierda, se volvió en mi contraAnd the nigga that used to be my homie, shit he turned on me
Tengo un .45 que escupe plomo caliente que lo perforaráI got a 45 that spit hot lead that'll drill him
El tipo sabe demasiado sobre mí, así que es necesario que lo mateThe nigga know too much about me, so it's a must that I kill him
Si hay tiempo disponible en el psiquiatra, hombre, necesito pasarloIf it's time available at the shrink, man I need to spend it
Porque ahora veo la silla meciéndose, pero no hay nadie en ellaCuz now I see the chair rockin, but ain't nobody in it
Estoy loco como Norman Bates en el lado oscuro de mi menteI'm psycho like norman bates in the fresh side of my mind and
Y todo en lo que pienso es en cometer asesinatos como El ResplandorAll I think about is comittin redrums like the shining
Así que Señor, por favor ayúdame y perdóname por mis pecadosSo lord please help me and forgive me for my sins
Y dime, ¿por qué merezco la zona crepuscular en la que estoy?And tell me, why do I deserve the twilight zone that I'm in?
Alguien alivie el dolor, necesito una dosis de novocaínaSomebody ease the pain I need a shot of novacaine
O humo de polvo de ángel circulando por mi cerebroOr angel dust smoke circulatin through my brain
Entonces, ¿quién tiene el agua de matanza, la la el asesino de cerebros?So who got the slaughter water, la la the brain killer
Tengo cinco en eso, cuatro palos, al primer traficanteI got five on it, four stick, to the first dealer
Sin tornillos restantes, es como si mi cabeza ahora estuviera huecaWith no screws left it's like my head is now hollow
Estoy tan loco que parece que mi propia sombra tiene miedo de seguirmeI'm so crazy seems like my own shadow's scared to follow
¿No es una perra, 1-o atrapado en el espectáculo de horror?Ain't that a bitch, 1-o caught up in the horror show
Pero no hay palomitas de maíz ni bombones, todo es teflón, negroBut ain't no popcorn or bon bons, it's all teflons nigga
[estribillo:] x 2[hook:] x 2
Llevo un .44 a donde quiera que vayaI keep a 44 everywhere I go
Es 1-o en el espectáculo de horror del barrioIt's 1-o in the ghetto horror show
[jayo felony][jayo felony]
Estoy traficando nocous en las rocasI'm slangin ? nocous? on the boulders
Llaves, onzas y cuartosKeys, o-z's and quarters
Ven, levántate, ponte de pie, y ven a buscar tu bolsaCome along, get up, stand up, and come and get your sack
Estoy rompiendo los corazones de los negros con esta maldita drogaI'm bustin nigga's hearts with this motherfuckin crack
Digo por favor, oh por favor, oh por favor, dame solo un golpe másI'm sayin please oh please oh please give me just one more hit
Ahora estoy rodeado de flacos con pipas de cristalNow I'm surrounded by skinny motherfuckers with glass dicks
Robaré, robaré y jill, golpearé a Bill Clinton y su perraI'll jack jack and jill, smack bill clinton and his bitch
Dile a la policía que no pueden conmigo, los mataré a él y a su soplónTell po po they can't fade me I'll kill him and his snitch
Soy una mala influencia, soy una mala influenciaI'm a bad influence, I'm a bad influence
Y los malditos no quieren saber lo que les diré a estos malditos niñosAnd motherfuckers don't wanna know what I'll tell these fuckin kids
A la mierda la escuela, negro, pelea conmigoFuck school nigga, bang with me
¿Por qué tienes que conseguir un trabajo, negro, trafica conmigo?Why you gotta get a job nigga, slang with me
Escucha, mi .44 te protege si algún negro intenta probarteListen, my 44 protects ya if any nigga tries to test ya
¿Quién demonios eres tú? Soy la presión de grupoNigga who the fuck is you? I'm peer pressure
Tomé la última dosis de tioridazina, estoy al final del arcoírisTook the last bit of the thorazine, I'm at the end of the rainbow
No hay puta olla de oro, solo el espectáculo de horror del barrioThere ain't no fuckin pot of gold, just the ghetto horror show
Allá vamosThere we go
[estribillo:] x 2[hook:] x 2
Llevo un AK a donde quiera que vayaI keep a ak everywhere I go
Es Jayo en el espectáculo de horror del barrioIt's jayo in the ghetto horror show
[ice cube][ice cube]
Tengo que testificar, crecí en este horror del barrioI got to testify, I grew up in this ghetto horror
La justicia me hace escupir desde la Torá del barrio? justaora? got me spittin from the ghetto torah
Biblia del ghetto, sobrevivencia, golpeo rivales en sus vitalesGhetto Bible survival I'm hittin rivals in their vitals
Intentando robar títulos, de ídolos vivientesTryin to rob titles, from livin idols
Doy recitales sobre drogas, sexo, cheques del condado, LexI give recitals on the drugs to sex to county checks to lex
Tu respeto de los tecatos calientesYour respect from the hot techs
Y es lo mismo para mí porque la fama no borra el negroAnd it's the same for me cuz the fame don't wipe away the black
El lado oeste no puede reaccionarWestside can't react
Genio con este maníaco, empieza a perder antes de que las escuelas empiecen a gotearBraniac with this maniac, get to losin 'fore the schools get to oozin
Y tu perra empieza a bailarAnd your bitch get to ? twosin?
Los negros en 600 piscinas como el PapaThe niggas at 600 pools and like the pope
Jódanse los putos de la ciudad que les gusta votarGet on the fuckin city f niggas like to vote
Es el horror, no hay mañana en tus ojosIt's the horror, no tomorrow in your eyes
Pero mírame, negro, creo que puedo volarBut look at me nigga I believe I can fly
Tú crees que puedes morir, bueno, podría pasarYou believe you can die, well shit it might happen
Creo que puedo rimar y mira, empiezo a rapear, negroI believe I can rhyme and look, I start rappin nigga
[estribillo:] x 2[hook:] x 2
Llevo una nueve milímetros a donde quiera que vayaI keep a tech nine everywhere I go
Es Ice Cube en el espectáculo de horror del barrioIt's ice cube in the ghetto horror show
[mack 10 hablando][mack 10 talking]
¿Qué es el tiempo? ¿eh, el tiempo se divide en dos?What is time? huh, time is divded by two.
Antes de que suceda, y después de que suceda.Before it happens, and after it happens.
Ahora mismo, lo llamamos el espectáculo de horror del barrio.Right now, we callin it the ghetto horrow show.
[algún tipo][some guy]
¡Solo un tonto iría allí de noche!Only a fool would go there at night!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac 10 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: