Traducción automática

2 Hard 4 The Fuckin' Radio
Mac Dre
Trop dur pour la putain de radio
2 Hard 4 The Fuckin' Radio
Écoute, je suis sur le point de balancer du lourdListen up, I'm about to get dope
C'est juste des conneries que j'ai écritesIt ain't nothin' but some shit I wrote
À propos d'un jeune frère plongé dans le gameAbout a young brotha deep in the game
On m'appelle Mac Dre et je garde le nomThey call me Mac Dre and I'm keepin the name
Je porte des Nike, j'ai un micro à utiliserI sport Nikey shoes, I got a mic to use
Pour parler mal des losers, j'aime pas ces consTo talk bad about suckers, I don't like the fools
À fond dans mes hits, je crache mes rimesDown and dirty bout spittin' my hits
Et sinon, je me fais mes gritsAnd if not, I'm gettin' my grits
Je joue le jeu comme il se doitPlayin' the game like it's supposed to be played
Gagnant bien plus que le SMICMakin' much more than the minimum wage
Pas un proxénète, je conduis pas de CaddyNot a pimp daddy, don't drive a Caddy
Je fais juste le mack et je prends tout ce qui vientI just mack and get all that babby
Dre, tu sais que je ne ralentis jamaisDre, you know I never slow down
Je fume de l'herbe jusqu'à ce que je sois bien défoncéSmokin cesstee until I'm really towed down
J'entre dans la fête, bien en formeWalk into the party, fully perked
Je prends le micro et je laisse parler ma boucheGrab the microphone and let the mouthpiece work
J'ai de l'énergie et le jeu commence à coulerI got hype and the game starts flowin'
Les filles deviennent folles et ça se voitThe girls get freaky and it starts showin'
Et quand la fête est finie à la fin de la nuitAnd when the party's over at the end of the night
Ils disent : Putain, Mac Dre, t'es pas du tout poliThey say: Damn, Mac Dre you ain't nothin' polite
Parce que je suis le numéro un, je pourrais jamais être le deuxCuz I'm the numero uno, could never be the dos
Un Mack nommé Dre et je fais le plus de bruitA Mack named Dre and I'm poppin the most
18 ans, je fais des raps jusqu'à 80 ans18, makin' raps 'til I'm 80 though
Et trop dur pour la putain de radioAnd too hard for the fuckin' radio
"Dis-moi quelque chose de bien""Tell me somethin' good"
Je suis trop dur pour la putain de radioI'm too hard for the fuckin' radio
Mes rimes déchirent parce que Mac Dre les a faitesMy rhymes are dope cuz Mac Dre made 'em
Et te font kiffer à chaque fois que tu les écoutesAnd made you geek every time you play them
Sur ta chaîne, branchée à ton SaccoOn your tape deck, hooked to your Sacco
Un peu hard, mais frère, je suis un mack, tu saisA little hard, but brotha I'm a mack, though
Rien de gentil, je fais des raps que tu veux entendreNothin' nice, makin' raps that you wanna hear
Je me fais défoncer, je mets mes mains sur la bièreGettin cessted, put my hands on the beer
Je peux pas m'en empêcher, c'est ce que j'aime faireI can't help it, that's what I like to do
Complètement bourré, je rappe sur le micro pour toiSloppy drunk, rappin' on the mic for you
Un jeune frère, un peu maigrichonA young brotha, kinda bone-skinny
J'emmène une fille au Golden PennyI take a girl to the golden penny
Je deviens romantique, comme je l'avais prévuGet romantic, just like I planned it
Puis je me tire et laisse la fille en planThen cut turf and leave the girl stranded
C'est dur parce que je l'ai juste baisée ?Is it hard becuz I just beat it?
Pas vraiment, c'est ce que la fille voulaitNot really, that's what the girl needed
C'est le jeu, je pensais que tu le savaisThat's game, I thought that you knew this
Le jeu de mack, et le mien est le plus fluideMack game, and mine is the smoothest
Comme de la lotion, je suis en mouvementLike lotion I'm in motion
Je suis un mack, j'étais un grand océanI'm a mack, I was a big ocean
Mais peu importe comment tu t'appellesBut no matter what the fuck your name is
Rien de gentil, c'est ce que mon jeu estNothin' nice is what my game is
18 ans, je fais des raps jusqu'à 80 ans18, makin' raps 'til I'm 80 though
Et trop dur pour la putain de radioAnd too hard for the fuckin' radio
"Dis-moi quelque chose de nouveau""Tell me somethin' new"
Je suis trop dur pour la putain de radioI'm too hard for the fuckin' radio
Viens du côté nord du VCome to the Northside of the V
Le C le r le e le s-tThe C the r the e the s-t
Va à Lennard, qu'est-ce qui va se passer ?Hit Lennard, what will be seen?
20 jeunes niggas se remplissant de Hen20 young niggaz gettin full of the Hen
C'est la Romper Room, et tu sais qui je suisThis is the Romper Room, and you know who I am
Le mack nommé Dre, alors suis le programmeThe mack named Dre, so get with the program
Rien de proper, les freaks vont te repérerNothin' proper, freaks will clock ya
Et s'il y a du bruit, on va te nettoyerAnd if there's funk, then punk we'll mop ya
Alors fais attention à la Delta à quatre portesSo beware of the four-door Delta
Rassemble ton crew si tu penses qu'ils peuvent t'aiderGet your crew if you think they can help ya
Et approche-toi mais pas trop prèsAnd step up but not too close
Parce que le Crestside fait le plus de bruitCuz the Crestside is poppin the most
Et toutes vous les filles, ne vous sentez pas mises de côtéAnd all you girls, don't you feel left out
Et pour les gars, j'ai usé cette chairAnd to the boys, I've worn that flesh out
Et après ça, on peut rester amisAnd after that we can still be friends though
Et sinon, on sera amis avec l'IndoAnd if not, we'll be friends with the Indo
Romper Room qui déchire sur Lennard StreetRomper Room kickin on Lennard Street
Mac Dre plein de HennessyMac Dre full of the Hennessy
18 ans, je fais des raps jusqu'à 80 ans18, makin' raps 'til I'm 80 though
Et trop dur pour la putain de radioAnd too hard for the fuckin' radio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Dre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: