Traducción generada automáticamente

Pound That Beer
Mac Lethal
¡Tomar esa cerveza!
Pound That Beer
¡Cerveza! ¡Nos pone enérgicos!Beer! Makes us fired up!
¡Así que vamos, bébela toda la noche!So come on, drink it all night long!
¡Dale con fuerza, chica! ¡Dale con fuerza! ¡Dale con fuerza! ¡Dale con fuerza!Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl!
¡Dale con fuerza! ¿Dónde está la banda de música?Slam it girl! Where's the marching band at?
Tomar esa cerveza, tomar esa cervezaPound that beer, pound that beer
No llames borracho, no, tomar esa cervezaDon't drunk dial, no, pound that beer
Tomar esa cerveza, tomar esa cervezaPound that beer, pound that beer
No llames borracho, no, tomar esa cerveza!Don't drunk dial, no, pound that beer!
Regresa al taburete del bar, lo haréBubble on back to the bar stool, I will
mi pastilla, podría disolverse en mi lenguamy pill, might dissolve on my tongue
Al diablo con esa mierda de JagermeisterFuck that Jagermeister bullshit
Esa DUI dolió un poco, ahora ya terminéThat DUI hurt a little bit now I'm all done
No, ¿puedo ir a la licorería y comprar ese veneno?No, can I go to the liquor sto' and buy that poison
Hey cosa bonita, ahí mismo, sí tú, ven acáHey pretty thing, right there, yeah you, c'mere
¡Odio a tu novio!I hate your boyfriend!
No me importa si es un vigilante en cualquier lugarI don't give a fuck if he a vigilante(?) anywhere
Mátalo en su ritmo incubador asíKill him on his incubator rhythm like this
Abre eso, tapa de botella, responde, eso lo dice todoPop that, bottle top, talk back, that about says it all
Déjalo conocer mi puñoLet him meet my fist
Tengo una cerveza con eso, reaparecer con un flujoGotta a beer with it tho, reappear with a flow
Y una jarra bien fríaAnd a cold ass mug
Nuestros besos saben a alcohol, sabes lo que eso significa, es amorOur kisses taste like alcohol you know that means its love
CámbialoSwitch it
Aquí hay otra razón por la que te llevaré a casaHere's another reason that I'm gonna take you home
Porque no puedo ser una pequeña diablilla cuando estoy solaCause I can't be a fiesty little freak when I'm alone
¡Dios mío, quién demonios está llamando tanto a mi teléfono?Oh my goodness who the hell is blowing up my phone?
Esto mejor sea importante, ¿no entiendes que estoy tomando cerveza?This better be important, don't you understand I'm drinkin beer?
¿No sientes las arañas, están enterradas profundamente dentro de nosotros?Can't you feel the spiders, they're buried deep inside us
Los políticos, oficiales y jueces son vampirosThe politicians, officers and judges are vampires
Nunca sugerí que nos atáramos mutuamenteI never once suggested that we tie each other down
Creo que deberíamos comprar otra rondaI think we should buy another round
¡Cerveza! ¡Nos pone enérgicos!Beer! Makes us fired up!
¡Así que vamos, bébela toda la noche!So come on, drink it all night long!
¡Dale con fuerza, chica! ¡Dale con fuerza! ¡Dale con fuerza! ¡Dale con fuerza!Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl!
¡Dale con fuerza! ¿Dónde está la banda de música?Slam it girl! Where's the marching band at?
Tomar esa cerveza, tomar esa cervezaPound that beer, pound that beer
No llames borracho, no, tomar esa cervezaDon't drunk dial, no, pound that beer
Tomar esa cerveza, tomar esa cervezaPound that beer, pound that beer
No llames borracho, no, tomar esa cerveza!Don't drunk dial, no, pound that beer!
¿Cómo puedo describirte esto?How can I describe to you this?
Mira a esa dama allá, tiene ese beso venenosoSee that lady over there got that poisonous kiss
Aquí hay otro Cinnamint, el elemento está en ellosHere's another Cinnamint the element is in 'em
¿Se ve como un demonio en un abismo químico?Is she lookin like a demon in a chemical abyss
Pero no, ¿puedo ir a la licorería y comprar ese veneno?But no, can I go to the liquor sto' and buy that poison?
Hey ángel negro, hey mamá sue, ¡odio a tu novio!Hey black angel, hey mama sue, I hate your boyfriend!
No puedo lujuriar, apuesto a que no arruinaré la medidaI can't lust, you bet I won't fuck the measure up
Aunque doméstico, amo el sexo sin sumas de drogas sensuales,Tho domestic I love the sex with no sums of sensual drugs,
Oh no, tengo un paquete de treintaOh no, I got a thirty pack tho
Pero de nuevo si la bola negra se derriteThen again if the black ball melts
Tomó lo original para ponernos drogadosTook the original to get us high
Tengo que entrarGotta get me inside
Tengo que tomar ese cuchilloGotta take that knife
Tengo que raspar ese tubo con tus ojos iluminadosGotta scrape that pipe with your lit up eyes
¡Cámbialo!Switch it!
Aquí hay otra razón por la que mi locura ha crecidoHere's another reason my insanity has grown
Porque el drama es tan infantil y exageradoCause drama is so childish and fucking overblown
¡Dios mío, quién demonios está llamando tanto a mi teléfono?Oh my goodness who the hell is blowing up my phone?
Esto mejor sea importante, ¿no entiendes que estoy tomando cerveza?This better be important don't you understand I'm drinking beer?
¿No sientes las arañas, están enterradas profundamente dentro de nosotros?Can't you feel the spiders, they're buried deep inside us
Los políticos, oficiales y jueces son vampirosThe politicians, officers and judges are vampires
Nunca sugerí que nos atáramos mutuamenteI never once suggested that we tie each other down
Creo que deberíamos comprar otra rondaI think we should buy another round
¡Cerveza! ¡Nos pone enérgicos!Beer! Makes us fired up!
¡Así que vamos, bébela toda la noche!So come on, drink it all night long!
¡Dale con fuerza, chica! ¡Dale con fuerza! ¡Dale con fuerza! ¡Dale con fuerza!Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl!
¡Dale con fuerza! ¿Dónde está la banda de música?Slam it girl! Where's the marching band at?
Tomar esa cerveza, tomar esa cervezaPound that beer, pound that beer
No llames borracho, no, tomar esa cervezaDon't drunk dial, no, pound that beer
Tomar esa ce-e-e-erveza, tomar esa cervezaPound that be-e-e-er, pound that beer
No llames borracho, no, tomar esa cerveza!Don't drunk dial, no, pound that beer!
Sí señor, este es uno de esos himnos ignorantes.Yes sir, this is one of those ignorant anthems.
Sé intelectual si quieres.Be an intellectual if you want.
Pero tenemos el néctar de los dioses aquí.But we got the nectar of the gods here.
¡Porque estamos tomando qué?Because we're drinkin what?
¡Cerveza! ¡Nos pone enérgicos!Beer! Makes us fired up!
¡Así que vamos, bébela toda la noche!So come on, drink it all night long!
¡Cerveza! ¡Nos pone enérgicos!Beer! Makes us fired up!
¡Así que vamos, bébela toda la noche!So come on, drink it all night long!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Lethal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: