Traducción generada automáticamente

Crack Da 40
Mac Mall
Rompiendo la 40
Crack Da 40
[Mac Mall hablando][Mac Mall talking]
Sí, hermano, rompiendo esa cuarentaYeah man, cracking that forty
Es el joven Mac MallIt's young Mac Mall
¿Qué onda, putas?What up hoes
[Verso 1][Verse 1]
Rompo la cuarenta, y luego me doy un gran tragoCrack the forty, and then I take a big swig
Ponen la música, así que sabes que tengo que conseguirThey play the beat, so you know I gots to get
Estoy en medio de la calle fumandoI'm in the middle of the street getting cessed out
Porque mis chicas y mi dinero son lo más importanteBecause my cutties and my money's what it's all about
Esa cuarenta onzas me tiene mareado, así que estoy actuando un poco raroThat forty ounce got me buzzed so I'm acting kind of funny
Metí la mano en mis bolsillos y saqué algo de dineroReach into my pockets then I pull out some money
Que gasto en la cervezaThat I spend on the brew
Corro a la licorería y luego me emborracho con mi pandillaRush to the liquor store then go get burnt with my crew
Quito la tapa y vierto algo en el concretoI take the top off and poor some on the concrete
Por mis chicas que están en la cárcel o fallecidasFor my cutties thats in jail or deceased
Doy un trago y luego se lo paso a mi compaI take a swig then I pass it to my partner
Y estoy tomando una cuarenta, no tengo tiempo para una lata grandeAnd I'm sipping on a forty got no time for a tall can
Porque necesito algo de esa mierda realBecause I need some of that real shit
Y dieciséis onzas simplemente no me emborracharánAnd sixteen ounces just won't get me lit
Ves, soy un joven negro pero bebo una cuarenta rápidoSee I'm a young nigga but I drink a forty quick
No bebo cisco porque esa mierda me enfermaI don't drink cisco cause that shit make me sick
En cambio, estoy tomando una cuarenta-OInstead, I'm sipping up on a forty-O
Me siento genial, así que déjame hablar con una putaI'm feeling cool, so let me talk to a ho
Y no me importa aunque me haya tomado una cuarenta de un tragoAnd I ain't tripping even though I took a forty to the head
Respiro tranquilo, porque estoy masticando Big RedBreath cool, cause I'm chewing on some Big Red
Al diablo con hablar, vamos al motelFuck talking, let's rush to the motel
Porque la cuarenta, amigo, me tiene la verga dura como aceroBecause the forty, dog, got my dick hard as steel
Así es cuando estás enganchado con la marihuana y yoThat's how it is when your hooked with the cess and me
Porque a mi compa, simplemente le encanta romper la cuarentaBecause my cutty, just love to crack the forty
[Puente][Break]
Así es, así esThat's right, that's right
Simplemente le encanta romper la cuarentaJust love to crack the forty
Le encanta romper la cuarentaLove to crack the forty
[Verso 2][Verse 2]
Y en los shows, mantén la cuarenta en la caja escondidaAnd at the shows, keep the forty in the stash box
Porque sabes, está garantizado, que pondrá a las putas calientesBecause you know, its guaranteed, to get the hoes hot
Doy un trago antes de subir al micrófonoI take a swig before I get up on the microphone
Me siento un poco mareado así que no dejaré a las putas solasI'm feeling kind of tipsy so I won't leave the hoes alone
Arruinaron este momento para verter mi cerveza en la aceraThey ruined this moment to pour my brew up on the sidewalk
Digo 'No, maldita sea' y muchas palabras tímidasI say 'Fuck naw' and a lot of shy talk
Quieren perseguirme pero soy demasiado rápidoThey wanna chase me but I'm just too fast
Pero soy blanco y negro, todos esos tontos en la tareaBut I'm black and white all those punk fools in the task
Y me voy cuando golpeo a una perra muy rápidoAnd I'm gone when I hit a bitch real quick
Con la cuarenta onzas aún en mi agarreWith the forty ounce still in my grip
Y es uno porque te fuméAnd it's one cause I smoked ya peep
Pero probablemente me habrías atrapadoBut you probably would have caught me
Si hubieras dado un trago de la cuarentaIf you would've took a swig of the forty
[Puente][Break]
La maldita cuarentaThe motherfucking forty
[Verso 3][Verse 3]
Tomo OE, St. Ides, o MagnumI sip on OE, St. Ides, or Magnum
Porque cuando se trata de cuarenta, sabes que tengo que tener unaCause when it come to forty dog you know I got to have one
Para empezar bien mi díaTo start my day off right
Pero si tomo dos, podría mantenerme fresco hasta la noche, síBut if I drink two it might keep me cool until the night, yeah
Y luego tengo que emborracharme de verdadAnd then I gots to get real ripped
Rompo la cuarenta, doy un trago porque sabes que estoy en esa onda de la marihuanaCrack the forty, take a sip cause you know I'm on that cess tip
Mira la botella, hombre, podría hipnotizarteLook at the bottle, man, it might hypnotize ya
El verdadero mack nunca bebe BudweiserTrue blue mack never drink Budweiser
En el pasado, un compa mío pasó la cervezaBack in the days, a cutty of mine passed the brew
Di un pequeño trago; sabía bastante bienI took a little sip; it tasted kind of cool
Pero a medida que envejecía, los tragos eran mucho más grandesBut as I got older, the sips got much bigger
Ahora soy un joven negro duro y maloteNow I'm a hard-ass, bad-ass young nigga
Así es, compa, si me conocesThat's how it is, partner if you know me
Porque a todos en el maldito barrio les encanta romper la cuarentaCause everybody in the motherfucking hood love to crack the forty
[Saludos y hablando hasta desvanecerse][Shout-outs and talking to fade]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Mall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: