Traducción generada automáticamente

I'll Be There
Mac Miller
Je serai là
I'll Be There
Soleil ou pluie, je serai làSunshine or rain, I'll be there
Pour les bons moments ou les mauvais, je serai làFor the good times or bad, I'll be there
Soleil ou pluie, je serai làSunshine or rain, I'll be there
Pour les bons moments ou les mauvais, je serai làFor the good times or bad, I'll be there
Tu vois, j'avais 6 ans avec un rêve, quand ma mère m'a dit que je pouvais tout faireSee I was 6 years old with a dream, when my mums told me I can do anything
Elle a dit qu'elle serait là pour toujours, peu importe le tempsSaid she'd be there forever, no matter what's the weather
Elle a toujours été là pour moi même quand on n'était pas ensembleShe'd always have my back even when we weren't together
Et je l'ai prise pour acquise, je pensais avoir un planAnd I took her for granted, thought I had a plan
C'est une génération différente, je ne pense pas que tu comprendraisThis a different generation, I don't think you'd understand
Dans la quête pour devenir un homme, tu commences à apprendre que tu as besoin de ta familleIn the quest to be a man, you start to learn you need your family
Sans eux, je serais bien plus proche de la folieIt wasn't for them, I'd be way closer to insanity
Ce n'est pas une question de vanité, pense à ce qui est importantIt ain't about the vanity, think bout what's important
La raison pour laquelle j'avais 6 ans en portant des JordansThe reason I was 6 years old rocking some Jordans
La raison pour laquelle j'avais à manger, ma propre putain de chambreThe reason I had food, my own damn room
Une télé et un salon pour regarder mes dessins animésA TV and a living room to watch my cartoons
J'espère juste qu'elle sait que je l'aime, la meilleure mère du mondeI just hope she know I love her, the World's best mother
Ouais c'est pas juste, alors je vais prendre soin d'elle et de ses cheveux grisYeah ain't fair, so I'm a take care of her and her gray hair
Quand je serai riche, je la ferai vivre comme elle le mériteWhen I get rich, I'll have her living how she should be
Pas de stress, pas d'inquiétude, tu peux m'appeler car c'estNo stress, no worries, you can call me cause it's
Soleil ou pluie, je serai làSunshine or rain, I'll be there
Pour les bons moments ou les mauvais, je serai làFor the good times or bad, I'll be there
Soleil ou pluie, je serai làSunshine or rain, I'll be there
Pour les bons moments ou les mauvais, je serai làFor the good times or bad, I'll be there
Hé, hé, héHey, hey, hey
Chère maman, s'il te plaît ne commence pas à pleurerDear mama, please don't start to cry
Tu es la raison pour laquelle je suis en vie, comme ces années ont passéYou the reason I'm alive how these years have gone by
Tu étais là quand j'étais sur mon premier vélo dans la rueYou were there when I was on my first bike riding in the street
Ce camion de livraison a failli me renverserThat delivery truck almost ran right over me
Tu étais à mes matchs quand j'étais assis sur le bancYou were at my games when I was sitting on the bench
Quand j'ai séché l'école, tu as menti en disant que j'étais maladeWhen I skipped school, you lied saying I was home sick
Tu m'as soutenu avant même que j'aie le mienHad my back before I had my own
Je sais que je suis toujours le bienvenu quand je rentre chez moiI know I'm always welcome when I'm back at home
Je veux juste te faire monter sur scène pour une ovation deboutI just wanna bring you out on stage to get a standing ovation
Tout le travail que tu as fait pour que ma vie ressemble à des vacancesAll the work you did to make my life feel like a vacation
Si tu as ta mère, tu ferais mieux de bien la traiterIf you have your moms, you better treat her right
Appelle-la, dis-lui coucou avant de dormir ce soirCall her up, say wassup before you sleep tonight
Dis-lui que tu l'aimes et remercie-la pour ce qu'elle a faitTell her you love her and thank her for what she did
Tu es peut-être grand maintenant mais souviens-toi d'être un enfant quand elle te nourrissait, putainYou may be grown now but remember being a kid when she fed you, shit
Tu étais son bébé, alors découvre ce qu'elle fait ces derniers temps, euhYou were her baby, so find out what she doing lately, uh
Je veux te dire mamanI wanna tell you momma
Soleil ou pluie, je serai làSunshine or rain, I'll be there
Pour les bons moments ou les mauvais, je serai làFor the good times or bad, I'll be there
Soleil ou pluie, je serai làSunshine or rain, I'll be there
Pour les bons moments ou les mauvais, je serai làFor the good times or bad, I'll be there




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: