Traducción generada automáticamente

Love Lost (feat. The Temper Trap)
Mac Miller
Amour Perdu (feat. The Temper Trap)
Love Lost (feat. The Temper Trap)
(Notre amour était perdu)(Our love was lost)
Hey, hey, haha (où t'es allé ? Où t'es—)Hey, hey, haha (where'd you go? Where'd you—)
(Mais maintenant on l'a retrouvé)(But now we've found it)
Oh, ouais, euh (où t'es allé ? Où t'es allé ? Où t'es allé ?)Oh, yeah, uh (where'd you go? Where'd you go? Where'd you go?)
(Notre amour était perdu, oh, perdu)(Our love was lost, oh, lost)
Faisant la danse de la joie (où t'es—, où t'es allé ?)Doin' the happy dance (where'd you—, where'd you go?)
(Et l'espoir était parti)(And hope was gone)
Faisant la danse de la joie (où t'es allé ? Haha)Doin' the happy dance (where'd you go? Haha)
Faisant la danse de la joie (haha, ouais)Doin' the happy dance (haha, yeah)
(Notre amour était perdu)(Our love was lost)
Où t'es allé ? Qu'est-ce que t'as fait ?Where'd you go? What'd you do?
Comment t'as fait pour me faire tomber amoureux de toi ?How the hell you make me fall in love with you?
(Mais maintenant on l'a retrouvé)(But now we've found it)
Et puis tu pars, maintenant t'es partiAnd then you leave, now you're gone
Tout ce que j'ai, c'est cette putain de chansonAll I got is this damn song
(Et si tu montres ton cœur, oh, cœur)(And if you flash your heart, oh, heart)
Je peux sentir mais je peux pas toucherSo I can feel but I can't touch
Tu as dit que mon amour était un peu tropYou said my love was a bit too much
(Je ne le nierai pas)(I won't deny it)
Tu m'as brisé le cœur, je trouve pas de béquilleBroke my heart, can't find no crutch
Alors pourquoi tu ne reviens pas à la maison ? (je peux cracher ?)So why don't you come on back home? (can I spit?)
Hey, je suis un putain de bourreau de travail avec une passion dans le cœurHey, I'm a fuckin' workaholic with a passion in my heart
Je traite le rap comme un art dont tu dois faire partieTreatin' rappin' as a art in which ya have to be apart of
Je viens d'acheter une nouvelle voiture pour l'entendre démarrerI just copped a new car to hear it start up
J'essaie de faire les bonnes choses et de plaire à karmaTry to do the right thing and please karma
Tout ce que je veux savoir, c'est où diable t'as pu aller ?All I want to know is where the fuck did ya have to go?
J'ai attendu sur toi, bébéI've been waitin' on you, baby
Pourquoi tu ne pars pas et ne reviens pas à la maison ?Why don't you leave and come on home?
Je peux pas être en colère, je vis mon rêve (faisant le tour du globe)I can't be mad, I'm livin' my dream (goin' all around the globe)
Bien que tu aies dit que tu penses m'aimer (tu dois me le faire savoir)Though you said you think you love me (you need to let me know)
Alors j'ai baisé toutes ces meufs et j'ai dépensé tout ce fricSo I've been fuckin' all these hoes and I've been blowin' all this cash
Parce que, bébé, ce n'est que le début et je vais tout récupérer'Cause, baby, this just the beginnin' and I'ma make all of it back
(Notre amour était perdu)(Our love was lost)
Où t'es allé ? Qu'est-ce que t'as fait ?Where'd you go? What'd you do?
Comment t'as fait pour me faire tomber amoureux de toi ?How the hell you make me fall in love with you?
(Mais maintenant on l'a retrouvé)(But now we've found it)
Et puis tu pars, maintenant t'es partiAnd then you leave, now you're gone
Tout ce que j'ai, c'est cette putain de chansonAll I got is this damn song
(Et si tu montres ton cœur, oh, cœur)(And if you flash your heart, oh, heart)
Je peux sentir mais je peux pas toucherSo I can feel but I can't touch
Tu as dit que mon amour était un peu tropYou said my love was a bit too much
(Je ne le nierai pas)(I won't deny it)
Tu m'as brisé le cœur, je trouve pas de béquilleBroke my heart, can't find no crutch
Alors pourquoi tu ne reviens pas à la maison ?So why don't you come on back home?
Hey, hey, tout va bien, tout le monde essaie de manger ce soirHey, hey, it's all good, everybody tryna eat tonight
J'essaie de dormir, d'avoir de bons rêves ce soirTryna go to sleep, havin' good dreams tonight
Tu rentres chez toi, ça pourrait aller mieuxYou go home, it might get better
Tout ce que je sais : ça ne dure pas éternellementAll I know: It don't last forever
Alors prends-le tant que tu l'as, essaie d'en avoir un peu plusSo take it while you got it, try to get a little more
Ils disent que je m'améliore plus que jamaisThey say I'm gettin' better than I ever been before
Eh bien, c'est sûr, dis-leur ce que je faisWell, that's for sure, tell 'em what I do
Le rap me nourrit comme une cuillère avec de la soupeRap keep me fed like a spoon gettin' soup
J'ai été ici sur la route et maintenant ils me manquent à la maisonI've been out here on the road and now they missin' me at home
Toutes ces ex-filles que je connaissais m'appellent sur mon téléphoneAll these ex-girls that I used to know are hittin' up my phone
Mais je ne suis pas làBut I ain't here
Je suppose que tu peux rappelerI guess you can call back
Sexe, drogues et rock-and-roll, je pense que je vais tout prendre, hahaSex, drugs, and rock-and-roll, I think I'll take all that, haha
(Notre amour était perdu)(Our love was lost)
Où t'es allé ? Qu'est-ce que t'as fait ?Where'd you go? What'd you do?
Comment t'as fait pour me faire tomber amoureux de toi ?How the hell you make me fall in love with you?
(Mais maintenant on l'a retrouvé)(But now we've found it)
Et puis tu pars, maintenant t'es partiAnd then you leave, now you're gone
Tout ce que j'ai, c'est cette putain de chansonAll I got is this damn song
(Et si tu montres ton cœur, oh, cœur)(And if you flash your heart, oh, heart)
Je peux sentir mais je peux pas toucherSo I can feel but I can't touch
Tu as dit que mon amour était un peu tropYou said my love was a bit too much
(Je ne le nierai pas)(I won't deny it)
Tu m'as brisé le cœur, je trouve pas de béquilleBroke my heart, can't find no crutch
Alors pourquoi tu ne reviens pas à la maison ?So why don't you come on back home?
OuaisYeah
Huh-huh, et ça ne peut pas être mieux que çaHuh-huh, and it gets no better than this
Huh, ouais, ça ne peut pas être mieux que çaHuh, yeah, it gets no better than this
Ouais, ça ne peut pas être mieux, ouais, ça ne peut pas être mieuxYeah, it gets no better, yeah, it gets no better
Ouais, ça ne peut pas être mieux, cette merde pour toujoursYeah, it gets no better, this shit forever
Ça ne peut pas être mieux, ça ne peut pas être mieuxGet no better, it get no better
Ouais, ça ne peut pas être mieux, ouais, cette merde pour toujoursYeah, it get no better, yeah, this shit forever
Bum-bada-bum-bum-bum-bum-bum, ba-dumBum-bada-bum-bum-bum-bum-bum, ba-dum
Tu peux couper ici et puis on a fini.You can cut it here and then we're done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: