Traducción generada automáticamente

Of The Soul
Mac Miller
El alma
Of The Soul
Parece que escribí esta canción en papelLooks like i wrote this song on paper
La primera vez que lo hice en 3 añosFirst time i did that in like 3 years..
Mi letra es horrible y apenas puedo leer estoMy handwriting is horrible and i can barely read this
[Verso 1: mac miller][verse 1: mac miller]
Oye, oye, ni siquiera sé lo que hay en mi cabezaHey, hey, don't even know what's in my head anymore tho
Uh, me di cuenta que no voy a ir a la universidad, Lee CorsoUh, figured out i ain't gonna go to college, lee corso
Chicas jodidas, pero nunca cerré la puertaFuckin' girls but i never kept the door closed
Quiero que todos oigan la forma en que lo puse en su torsoWant you all to hear the way i put it in her torso
No soy normal, estoy clínicamente locoI ain't normal, i'm clinically insane
Supongo que es el resultado de las drogas que entran en mi cerebroI guess it's the result of drugs that enterin' my brain
De repente, cada leyenda sigue mencionando mi nombreAll of a sudden, every legend keep on mentionin' my name
Todo lo que hace es mostrarme que mi vida nunca será la mismaAll that does is show me that my life will never be the same
La policía intenta averiguar cómo hacer que me encierrenPolice tryna to figure out how to get me locked up
Les digo a esos policías chupan nueces de perroI tell those cops suck dog nuts
Llegando a la fiesta en un carroArriving to the party in a chariot
Busco a una zorra aterradora que pueda abrir su pozo de cerezaLookin' for a scary bitch that i can pop her cherry pit
Estoy muy enfermo, sí muy enfermoI'm very sick, yes very ill
Sol eterno, Jim Carey sentirEternal sunshine, jim carey feel
En el parque de atracciones asustado de las alturas: la noriaAt the amusement park scared of heights: ferris wheel
¿El doble me atrevo a matar?Double dare me to kill?
[gancho] x2[hook] x2
Tengo un alma como de la do, dicen que soy nuevaGot some soul like de la do, they say i'm new
No es más que un deja-vuIt's nothing but some deja-vu
Donde quiera que vayas, estas personas te odianEverywhere you go these people hate on you
Deja-vu, deja-vuDeja-vu, deja-vu
[Verso 2: mac miller][verse 2: mac miller]
Campanas de viento, rimas enfermas, estado alto en esta inclinaciónWind chimes, sick rhymes, been high on this incline
Tryna consigue mi dinero apilado, 1.83 mTryna get my money stackin' tall, 6'9''
Toma un poco de caviar, bebe vinoHave some caviar, sip wine
Sacrificar la locura, sacrificar la normalidadSacrifice insanity, sacrifice normal
El propósito es para las personas en pluralPurpose is for people in the plural
Forma nunca formal, una forma de arte, no un muralForm never formal, an art form, not a mural
Trabaja 4 barras más apretadas que tus hileras de maízWork 4 bars that are tighter than your corn rows
Ver a una chica que se ve cachonda en la cuarta filaSee a girl that's lookin' horny in the 4th row
Acabo de ponérselo en su boca, OrthoHa, i just put it in her mouth, ortho-
Dontista, manipulando los fonicos, ponerlos en sonetosDontist, manipulating phonics, put em into sonnets
Déjame ponerte en esto más desagradable de lo que es NasLet me put you on this nastier than nas is
Pesta bubónica, bacteria que está tratando de encontrar una maneraBubonic plague, bacteria that's tryna to find a way
Extender, como la yema de un huevo rotoSpread, like yolk from a broken egg
¿Hablar mierdas? sólo cavando tu tumbaTalkin' shit? you just diggin' your grave
[gancho] x2[hook] x2
[Verso 3: mac miller][verse 3: mac miller]
Hipotéticamente estoy drope, pateo increíblementeHypothetically i'm dope, i kick incredibly
Potencialmente podría ser el remedio para la felicidad sin el éxtasisPotentially could be the remedy for happiness without the ecstasy
Sin metanfetaminas, calientes, 110 gradosNo methamphetamines, hot, 110 degrees
Visualmente impresionante, tienes que verlo en el ledVisually stunnin', you gotta see it on the led
Cuando tenía 17 años pensé que lo tenía resueltoWhen i was 17 i thought i had it figured out
Ahora veo de qué se trata, fui por una ruta diferenteNow i see what it's about, went in down a different route
Es crucial, 3 escuelas nuevas, la vida con una cucharadaIt's crucial, 3 new schools, life with a spoonful
De azúcar, sí necesito mi medicinaOf sugar, yea i need my medicine
La jodida Mary Poppins, tengo que tratarla como al presidenteFuckin mary poppins, gotta treat her like the president
Representar a toda esta maldita gente que nunca conocíRepresent all these fuckin' people that i never met
Algunos esperan que sea el mejor de todos los tiemposSome expect me to be the greatest ever
Escúchame en la radio, las cosas cambiarán para siempreHear me on the radio, shit'll change forever
Ahora solo soy una sensación pop, al diablo con tus expectativasNow i'm just a pop sensation, fuck your expectations
Voy a ser el mejor, ten pacienciaI'mma be the best, have some patience
Pensé que era genial, entonces puf!Thought that it was great, then poof!
No era más que un déjà vuIt was nothing but some deja vu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: