Traducción generada automáticamente

Of The Soul
Mac Miller
De l'âme
Of The Soul
On dirait que j'ai écrit cette chanson sur du papierLooks like i wrote this song on paper
La première fois que je fais ça depuis genre 3 ans..First time i did that in like 3 years..
Mon écriture est horrible et je peux à peine lire çaMy handwriting is horrible and i can barely read this
[verse 1: mac miller][verse 1: mac miller]
Hey, hey, je sais même plus ce qu'il y a dans ma têteHey, hey, don't even know what's in my head anymore tho
Euh, j'ai compris que j'irai pas à la fac, lee corsoUh, figured out i ain't gonna go to college, lee corso
Je baise des filles mais je garde jamais la porte ferméeFuckin' girls but i never kept the door closed
Je veux que vous entendiez comment je le mets dans son torseWant you all to hear the way i put it in her torso
Je suis pas normal, je suis cliniquement fouI ain't normal, i'm clinically insane
Je suppose que c'est le résultat des drogues qui entrent dans mon cerveauI guess it's the result of drugs that enterin' my brain
Tout à coup, chaque légende continue de mentionner mon nomAll of a sudden, every legend keep on mentionin' my name
Tout ça me montre que ma vie ne sera jamais la mêmeAll that does is show me that my life will never be the same
La police essaie de comprendre comment me foutre en prisonPolice tryna to figure out how to get me locked up
Je dis à ces flics de sucer des couilles de chienI tell those cops suck dog nuts
Arrivant à la fête dans un charArriving to the party in a chariot
Cherchant une fille flippante que je peux déflorerLookin' for a scary bitch that i can pop her cherry pit
Je suis très malade, ouais très malI'm very sick, yes very ill
Soleil éternel, sensation de Jim CarreyEternal sunshine, jim carey feel
Au parc d'attractions, peur des hauteurs : grande roueAt the amusement park scared of heights: ferris wheel
Ose me défier de tuer ?Double dare me to kill?
[hook] x2[hook] x2
J'ai de l'âme comme De La, ils disent que je suis nouveauGot some soul like de la do, they say i'm new
C'est rien d'autre qu'un peu de déjà-vuIt's nothing but some deja-vu
Partout où tu vas, ces gens te détestentEverywhere you go these people hate on you
Déjà-vu, déjà-vuDeja-vu, deja-vu
[verse 2: mac miller][verse 2: mac miller]
Carillons, rimes malades, j'ai pris de la hauteurWind chimes, sick rhymes, been high on this incline
J'essaie de faire empiler mon fric, 6'9''Tryna get my money stackin' tall, 6'9''
Prends du caviar, sirote du vinHave some caviar, sip wine
Sacrifie la folie, sacrifie la normalitéSacrifice insanity, sacrifice normal
Le but est pour les gens au plurielPurpose is for people in the plural
Forme jamais formelle, une forme d'art, pas une fresqueForm never formal, an art form, not a mural
Travaille 4 barres plus serrées que tes tressesWork 4 bars that are tighter than your corn rows
Je vois une fille qui a l'air excitée au 4ème rangSee a girl that's lookin' horny in the 4th row
Ha, je le mets juste dans sa bouche, ortho-Ha, i just put it in her mouth, ortho-
Dontiste, manipulant les phonèmes, les mettant en sonnetsDontist, manipulating phonics, put em into sonnets
Laisse-moi te mettre sur ce qui est plus sale que NasLet me put you on this nastier than nas is
Peste bubonique, bactéries qui essaient de trouver un moyenBubonic plague, bacteria that's tryna to find a way
De se répandre, comme le jaune d'œuf d'un œuf casséSpread, like yolk from a broken egg
Tu parles de merde ? tu creuses juste ta tombeTalkin' shit? you just diggin' your grave
[hook] x2[hook] x2
[verse 3: mac miller][verse 3: mac miller]
Hypothétiquement je suis dope, je frappe incroyablementHypothetically i'm dope, i kick incredibly
Potentiellement je pourrais être le remède au bonheur sans l'ecstasyPotentially could be the remedy for happiness without the ecstasy
Pas de méthamphétamines, chaud, 110 degrésNo methamphetamines, hot, 110 degrees
Visuellement époustouflant, tu dois le voir sur le ledVisually stunnin', you gotta see it on the led
Quand j'avais 17 ans, je pensais avoir tout comprisWhen i was 17 i thought i had it figured out
Maintenant je vois de quoi il s'agit, je suis allé par un autre cheminNow i see what it's about, went in down a different route
C'est crucial, 3 nouvelles écoles, la vie avec une cuillèreIt's crucial, 3 new schools, life with a spoonful
De sucre, ouais j'ai besoin de mon médicamentOf sugar, yea i need my medicine
Putain de Mary Poppins, faut la traiter comme la présidenteFuckin mary poppins, gotta treat her like the president
Représenter tous ces putains de gens que j'ai jamais rencontrésRepresent all these fuckin' people that i never met
Certains s'attendent à ce que je sois le meilleur de tous les tempsSome expect me to be the greatest ever
Entends-moi à la radio, ça va changer pour toujoursHear me on the radio, shit'll change forever
Maintenant je suis juste une sensation pop, fuck tes attentesNow i'm just a pop sensation, fuck your expectations
Je vais être le meilleur, aie un peu de patienceI'mma be the best, have some patience
Je pensais que c'était génial, puis pouf !Thought that it was great, then poof!
C'était rien d'autre qu'un peu de déjà-vuIt was nothing but some deja vu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: