Traducción generada automáticamente

Angel Dust
Mac Miller
Poussière d'Ange
Angel Dust
OuaisYeah
Ouais, euhYeah, um
EuhUh
Mesdames et messieursLadies and gentlemen
OuaisYeah
Ouf, ce goutte-à-goutteWhew, that drip
Ouais, d'accordYeah, okay
Écrire sur un blocage d'écrivain, pas dormi depuis des joursWritin' on writer's block, haven't slept in days
Ils veulent me mettre sous surveillance psychiatrique, tout le monde a peurThey wanna put me in the psycho watch, everyone's afraid
De ce que je fais dans mon studio, inquiets que je perde le contrôleOf what I do inside my studio, worried I'ma lose control
Ils froissent mes plumes et ils mélangent le Yu-Gi-Oh!They rufflin' my feathers and they shufflin' the Yu-Gi-Oh!
Flux d'exécution, à ton cou comme un nouveau parfumExecution flow, at your neck like new cologne
Uno, dos, salope, je suis dans ta tête comme Freddy KruegerUno, dos, bitch, I'm in your head like Freddy Krueger though
Mon cerveau est grillé, toujours à la recherche du même highMy brain fried, always chasin' the same high
Je suis trop défoncé pour fonctionner, je ne fais que perdre du tempsI'm too fucked up to function, do nothin' but waste time
Je me suis réveillé anéanti, allongé sur le pavéWoke up annihilated, lyin' on the pavement
Couverte d'objets que j'ai régurgités sous une issue de secoursCovered in items I regurgitated under a fire escape
Et je sais que c'est vendredi, parce qu'ils ont un défilé chaque vendrediAnd I know that it's Friday, 'cause every Friday they have a parade
Devant l'hôtel de ville, je les entends célébrer, ils s'éclatentIn-front of city hall, hear 'em celebrate, they havin' a ball
Mes pupilles dilatées, fortement déshydraté, je suis perdu dans une énorme matriceMy pupils dilated, highly dehydrated, I'm lost inside a giant matrix
Je m'isole des regards que je trouve contagieuxIsolate myself from eyes I find contagious
Saute au-dessus de la descenteJump above the comedown
Je suis à l'os, en train de piquer du nez dans le dugoutI'm strung out, noddin' off inside the dugout
N'aie pas peur, viens juste avec moi, ouaisDon't be scared, just come with me, yeah
C'est si bon de se sentir aussi libreFeels so good to feel this free
De quoi as-tu peur ? Dis-moi de quoi tu es faitWhat are you afraid of? Tell me what you made of
De quoi as-tu peur ? C'est juste un peu de poussière d'angeWhat are you afraid of? It's just a little angel dust
La-da-da-da-da-da-da-daLa-da-da-da-da-da-da-da
La-da-da-da, la-da-da (juste un peu de poussière d'ange)La-da-da-da, la-da-da (just a little angel dust)
La-da-da-da (ouais,) la-da-da-da (ouais)La-da-da-da (yeah,) la-da-da-da (yeah)
La-da-da-da, ayy (c'est juste un peu de poussière d'ange)La-da-da-da, ayy (it's just a little angel dust)
Je joue à la patate chaude sur un WinnebagoI'm playin' hot potato on a Winnebago
Les chips sont rassis, mais ça passe quand on les trempe dans le quesoThe chips are stale, they taste okay though when they dipped in queso
Et qu'est-ce qu'un ange sans auréole ?And what's an angel with a missin' halo?
Elle quitterait l'école pour un voyage à DayGlowShe would drop outta school to take a trip to DayGlow
J'ai trouvé un billet de vingt près des rats d'égoutFound a twenty layin' by the sewer rats
Tu sais que le petit Stuart n'a pas fait de films récemmentYou know little Stuart hasn't been in any movies lately
Il a dépensé ses chèques de paie en cocaïne et en latexHe's spent his paychecks on cocaine and latex
Son agent bosse dur pour essayer de lui décrocher une pubHis agent workin' hard to try and book him a commercial
Ce que je fais ne devrait pas te concerner, je fais ça jusqu'à ce que je devienne bleuWhat I do should not concern you, do this 'til I turn blue
Pas Eric Sermon, je suis plus Merlin, les malédictions les transforment en nourriture pour oiseauxNot Eric Sermon, I'm more Merlin, curses turn 'em into bird food
Dépêche-toi de faire le premier mouvement, je marche comme HerschelHurry to make the first move, I'm walkin' like Herschel
Et maintenant on est à la fin du couplet deux, ohAnd now we at the end of verse two, oh
N'aie pas peur, viens juste avec moi, ouaisDon't be scared, just come with me, yeah
C'est si bon de se sentir aussi libreFeels so good to feel this free
De quoi as-tu peur ? (ouais !) Dis-moi de quoi tu es fait (ouais)What are you afraid of? (woo!) Tell me what you made of (yeah)
De quoi as-tu peur ? C'est juste un peu de poussière d'angeWhat are you afraid of? It's just a little angel dust
La-da-da-da-da-da-da-da (ouais)La-da-da-da-da-da-da-da (yeah)
La-da-da-da, la-da-da (j'ai dit que c'est juste un peu de poussière d'ange)La-da-da-da, la-da-da (said it's just a little angel dust)
La-da-da-da, la-da-da-daLa-da-da-da, la-da-da-da
La-da-da-da, ayy (c'est juste un peu de poussière d'ange)La-da-da-da, ayy (it's just a little angel dust)
Ne touche pas à la poussière d'angeDon't fuck with the angel dust
Ne touche pas à la poussière d'angeDon't fuck with the angel dust
S'il te plaît, ne touche pas à la poussière d'angePlease don't fuck with the angel dust
OhOh
S'il te plaît, ne touche pas à la poussière d'ange !Please don't fuck with the angel dust!
Oh, merdeAw, shit




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: