Traducción generada automáticamente

Cinderella (feat. Ty Dolla $ign)
Mac Miller
Cendrillon (feat. Ty Dolla $ign)
Cinderella (feat. Ty Dolla $ign)
Uh, $ignUh, $ign
Ouais non, non, non, non, non, non, non, non, nonOhn no, no, no, no, no, no, no, no, no
$ign$ign
J'ai attendu toute la nuit pour ce momentI been waitin' all night for this moment
J'ai attendu toute l'année pour ce momentI been waitin' all year for this moment
Je t'imaginais enlever tes vêtements pour moiI been picturing you takin' off your clothes for me
J'ai littéralement ignoré toutes ces filles pour toiI been literally curvin' all these hoes for you
Papa t'a dit : Tu ferais mieux de rentrer à la maisonDaddy told you: Better bring your ass home
Cendrillon, tu ferais mieux de rentrer à la maisonCinderella, better get your ass home
Mec, je te jure, les parents ne comprennent pasMan, I swear, the parents just don't understand
Tu n'as pas besoin d'être vieux pour être un hommeYou ain't gotta be old to be a man
Prends ma main, viens avec moi dans ma chambreTake my hand, come with me to my room
Fille, j'ai une suite au SLSGirl, I got a suite at the SLS
Je sais déjà que tu as un goût de luxeI already know you got expensive taste
Prends ma main, suis-moi dans ma chambreTake my hand, follow me to my room
Dis à tes petites amies que tout ira bienTell your little friends you gon' be alright
Fille, j'ai un plan pour toute la nuitGirl, I got a plan for the whole night
Ok, tes jambes comme un magasin, elles s'ouvrentOkay, your legs like a store, they open up
Et t'as des gens en fileAnd you got people in line
J'ai été là chaque nuit pendant des semainesBeen here every night for weeks at a time
Tu es dans mes rêves, c'est pour ça que je dors tout le tempsYou in my dreams, that's why I sleep all the time
Juste pour t'entendre dire : Je t'aimeJust to hear you say: I love you
Juste pour te toucher, juste pour te laisser derrièreJust to touch you, just to leave you behind
Je t'ai dit, tu n'as pas à t'inquiéter, tout ira bienI told you, you don't have to worry, you'll be fine
C'est le genre de truc que j'entends tout le tempsThis the type of thing I heard it happen all the time
Ouais, je veux juste te voir volerYeah, I just wanna see you fly
Parce que ton parfum m'a fait planerBecause your fragrance got me faded
Tu me gardes dans les nuagesYou be keepin' me high
Rien de mieux que la première foisSaid nothin' better than the first time
Je serai à ton service, comme l'enregistrement au bord du trottoirI'll be at your service, like the check-in at the curbside
Tu n'as pas à passer une seconde de plus sur cette Terre à sécherYou don't have to spend another second on this Earth dry
Je te mouille comme une première et une deuxième foisWet you like a fresh second and a third time
Je t'ai laissé avec un esprit perversLeft you up a perverse mind
Et quand tu as faim, je peux te préparer un sautéAnd when you hungry, I can chef you up a stir fry
Te servir un vin doux, élever ce troisième œilGet you some dessert wine, elevate this third eye
Premier prix, Nobel, prends un morceauFirst prize, Nobel, get a piece
Tes vêtements, enlève-les, tourne-toi, laisse-moi voirYour clothes off, turn around, let me see
J'ai attendu toute la nuit pour ce momentI been waitin' all night for this moment
J'ai attendu toute l'année pour ce momentI been waitin' all year for this moment
Je t'imaginais enlever tes vêtements pour moiI been picturing you takin' off your clothes for me
J'ai littéralement ignoré toutes ces filles pour toiI been literally curvin' all these hoes for you
Papa t'a dit : Tu ferais mieux de rentrer à la maisonDaddy told you: Better bring your ass home
Cendrillon, tu ferais mieux de rentrer à la maisonCinderella, better get your ass home
Mec, je te jure, les parents ne comprennent pasMan, I swear, the parents just don't understand
Tu n'as pas besoin d'être vieux pour être un hommeYou ain't gotta be old to be a man
Prends ma main, viens avec moi dans ma chambreTake my hand, come with me to my room
Fille, j'ai une suite au SLSGirl, I got a suite at the SLS
Je sais déjà que tu as un goût de luxeI already know you got expensive taste
Prends ma main, suis-moi dans ma chambreTake my hand, follow me to my room
Dis à tes petites amies que tout ira bienTell your little friends you gon' be alright
Fille, j'ai un plan pour toute la nuitGirl, I got a plan for the whole night
Ouais, ok, j'ai eu un plan, c'étaitYeah, okay, I came up with a plan, it was
Te prendre par la mainTake you by the hand
Et t'emmener quelque part où il y a du sableAnd bring you somewhere where the sand is
Dès qu'on a atterriSoon as we landed
On est allés directement dans la chambreWe went straight into the room
Et on a mis la musique et commencé à danserAnd played the music and started dancing
Tu enlevais ton pantalonYou was taking off your pants
On dirait que Dorothy n'est plus au KansasIt look like Dorothy ain't in Kansas anymore
Je te fais comme une corvéeI do you like a chore
On a commencé sur le litWe started on the bed
Et puis on est passés au solAnd then we moved onto the floor
Tu commençais à devenir folleYou started getting crazy
M'as dit baise-moi comme une puteTold me fuck you like a whore
Je pensais que tu étais un ange, maintenant tu cries vers le SeigneurI thought you was an angel, now you yellin' to the Lord
Tu me disais tout le temps que je n'étais pas ton typeYou used to tell me all the time I ain't your type
Maintenant, tu veux toujours passer la nuitNow, you always wanna spend the night
Maintenant, je fais tout ce que tu aimesNow, I'm doing everything you like
Quand je suis en toi, putain, ça fait tellement de bienWhen I'm inside your pussy, damn, it feels so right
Ouais, mais je respecte toujours le jeuYeah, but I still respect the game
Chaque fois que je dépasse les bornes, tu me remets dans le droit cheminEvery time I'm out of line, you always set me straight
Le sexe est génial, et j'en ai besoin tous les joursThe sex is great, and your sex I need it every day
Je crie ton nom, CendrillonI yell your name, Cinderella
Je ne trouverai jamais personne de mieuxNever gonna find nobody better
Toute ma vieAll my life
J'ai attendu toute la nuit pour ce momentI been waitin' all night for this moment
J'ai attendu toute l'année pour ce momentI been waitin' all year for this moment
Je t'imaginais enlever tes vêtements pour moiI been picturing you takin' off your clothes for me
J'ai littéralement ignoré toutes ces filles pour toiI been literally curvin' all these hoes for you
Papa t'a dit : Tu ferais mieux de rentrer à la maisonDaddy told you: Better bring your ass home
Cendrillon, tu ferais mieux de rentrer à la maisonCinderella, better get your ass home
Mec, je te jure, les parents ne comprennent pasMan, I swear, the parents just don't understand
Tu n'as pas besoin d'être vieux pour être un hommeYou ain't gotta be old to be a man
Prends ma main, viens avec moi dans ma chambreTake my hand, come with me to my room
Fille, j'ai une suite au SLSGirl, I got a suite at the SLS
Je sais déjà que tu as un goût de luxeI already know you got expensive taste
Prends ma main, suis-moi dans ma chambreTake my hand, follow me to my room
Dis à tes petites amies que tout ira bienTell your little friends you gon' be alright
Fille, j'ai un plan pour toute la nuitGirl, I got a plan for the whole night
Hé maintenant, je disHey now, I'm saying
Mon seul moyen de sortir, c'est d'entrerMy only way out is way in
Je ne m'arrêterai pas tant que tu n'es pas à moi, pas questionI won't stop 'til you're mine, no way
Eh bien, tous mes jours maintenant, ils changentWell, all my days now, they changin'
J'ai des anges, plus de SatanI got angels, no more Satan
On dirait que Dieu est de mon côtéLooks like God's on my side
Cette foisThis time
J'ai voulu te direI been meanin' to tell you
Tu deviens plus belle chaque jourYou lookin' better every day
Je t'écris des lettresWrite you letters
C'est juste, après l'amour, que j'écrive mon nomIt's only right that right after love, I write my name
Que ce soit pour toujours ou jamais, c'est tout pareilIf it's forever or never, it's all the same
Sous la pluieUnder the weather
Je me sens beaucoup mieux quand il ne pleut pasFeel much better when that weather isn't rain
Oh, Cendrillon, ne perds pas de tempsOh, Cinderella, don't you run out of time
On dirait que tu prends toute la journée, ouaisIt feels like you've been taking all day, yeah
D'où que tu viennes, où que tu aillesWherever you came from, wherever you going
Je promets que je ne suis pas loin derrièreI promise I'm not far behind
Alors ne jette pas ça à la poubelleSo don't you dare throw this away
J'ai voulu te direI been meanin' to tell you
Tu deviens plus belle chaque jourYou lookin' better every day
Je t'écris des lettresWrite you letters
C'est juste, après l'amour, que j'écrive mon nom, ouaisIt's only right that right after love, I write my name, yeah
Que ce soit pour toujours ou jamais, c'est tout pareilIf it's forever or never, it's all the same
Sous la pluieUnder the weather
Je me sens beaucoup mieux quand il ne pleut pasFeel much better when that weather isn't rain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: