Traducción generada automáticamente

Grandpa Used To Carry a Flask
Mac Miller
Mon grand-père avait une flasque
Grandpa Used To Carry a Flask
Que se passe-t-il quand je suis suicidaire, vibrations dans ma colonneWhat happens when I'm suicidal, vibrations up through my spinal
Des coups sur le vinyle, mon esprit sera dans la bibleFrom the hits to the vinyl, my mind will be in the bible
Je verrai les signes et je ne comprendrai probablement pas grand-choseI will see the signs and I'll probably not understand a lot
J'ai fait le tour de la ville hier, tout droit de CamelotRode around town yesterday, straight from camelot
Les prières ne sont pas dans un langage commun, elles ne signifient rienThe prayers are not in common language, they don't mean a thing
Le roi maléfique des enfers accumule les corpsThe evil king of underworlds accumulating bodies
Ce rap devient rien d'autre qu'un passe-tempsThis rap shit is turning into nothing but a hobby
Parce que la chatte a déjà été baisée ou dans le hall en attendantCuase' the pussy has already been fucked or in the lobby waiting
Dominant la matrice, je traîne avec Dieu et SatanDominating the matrix kick it with God and satan
L'isolement dans mes veines, vers ces constellationsIsolation through my veins, into these constellations
Les consommateurs de drogue, ils ne nous laissent pas entrer dans le clubDrug users, they won't let us join the club
Alors maintenant c'est massage espagnol, frotte mes articulationsSo now it's spanish bitch massage, give my joints a rub
Quel est le but de tout ça, qui s'en fout ?What's the purpose of everything, who the fuck cares?
On court effrayés, car rien n'est juste et on ne prend pas conscienceWe run scared, cause nothing fair and we don't become aware
Faire comme si ça n'existait pas, l'ignorance, le seul bonheurPretend it don't exist, ignorance, the only bliss
Je pense que c'est moi, enfin j'espère que c'est le casI think it's me, well I hope it is
Mais pas d'enfants et pas de responsabilités, j'écris des soliloquesBut no kids and no responsibilities, I'm writing soliloquies
Et je transcende visuellement, les idiots intelligents qui ne prennent jamais au sérieuxAnd transcend visually, the intelligent idiots who never be serious
Parce que le monde autour est foutu, alors on préfère se défoncerCause the world around is fucked up, so we'd rather get fucked up
(Mon grand-père avait une flasque)(My grandpa used to carry a flask)
Alors que je fais les cent pas, attendant qu'ils passent le flambeauAs I'm pacing back and forth, waiting till they pass the torch
La vie est une chienne, vers quarante et un divorce triste, la voix érailléeLife a bitch, about forty and a sad divorce, voice is hoarse
De plus en plus difficile de parler, des thèmes remarquablesGetting harder to speak, remarkable themes
Parle à la marque de la bêteTalk mark to the beast
Je les ai vus pris en laisse, on marche tous en dormantI saw them caught on the leash, we walk in common asleep
Et les cercueils parlent à Stephen Hawking, même on le voit souventAnd coffins talking to steven hawking, even we see it often
Alors on ferme les yeux, espérant avoir oublié de mourirSo we close our eyes, hoping we forgot to die
Merde, ça a dû m'échapper, pourquoiShit it must have slipped my mind, why
Eh bien, je n'ai pas vu un vrai sourire depuis un momentWell, I haven't seen a genuine smile in awhile
La plupart des gens sont coincés dans le déniMostly everybody stuck in denial
Alors je sors de la cryogénie juste pour goûter l'airSo I'm coming out of cryogenics just to taste the air
Tu n'es pas au courant... Je parle de Natalie, la mangeuse de bétailYou ain't aware... I'm talking about natalie the cattle eater
Avec des traits dégoûtantsWith nasty features
Rappant avec un pénis flasque (merde), c'est seulement la moitié d'un PeterRapping with a flaccid wiener (shit), that's only half a peter
Sortant les chiens, tuant la moitié d'un pitaTaking out the dogs, murder half a pita
(Pas de houmous avec ça)(No, no humus with that)
Ouais, regarde, ayant des conversationsYeah, look, having conversations
Avec moi-même, me lançant dans des disputesWith myself, getting into arguments
Quand je suis à Londres, je traîne au parlementWhen I'm out in london, I be posted at the parliament
De la coke dans les parlements, chill près de quelques monumentsCoke in the parliaments, chilling by some monuments
Ominous quand je sens ton corps avec des balles divinesOminous when I feel your body with godly hollow tips
Te laissant saint, prépare-toi à l'apocalypseLeave you holy, prepare for the apocalypse
Soixante mille sur une Rolex, des cookies avec des pépites de chocolatSixty thousand on a rollie, cookies with the chocolate chips
Rappant hippopotame, va te faire foutre, gardien de zooRapping hippopotamus, mother fuck a zookeeper
Je ne fais pas de featurings, je sniffe de la colle et tire de l'étherI don't do features, I snort glue and shoot ether
Une main pleine de somnifères, c'est seulement moi que je tueHand full of sleeping pills, it's only me I kill
Je suis Jack, je veux dormir avec Jill, elle déverserait sur ma perceuseI'm jack, wanna sleep with jill, she'd spill on my penis drill
Monsieur Jésus, peux-tu sauver ma vie (ouais, ouais)Mr. Jesus can you save my life (yeah, yeah)
Regardant le cercueil d'un homme (transforme-le en salade de jambon)Looking at a mans casket (turn him into ham salad)
Comment je me sens fantastique (la ligne d'arrivée, je l'ai dépassée)How I'm feeling fantastic (the finish line, I ran past it]
Les bitches m'aiment parce que j'ai un phallus bronzé (fais sabler ta maison)Bitches love me because I got a tan phallus (get your house sandblasted)
Ton putain de cul frappé (putain, Gladys)Your damn ass kicked (damn, gladys)
Une autre ballade de fans (et j'exige des gadgets au palais de sable)Another fans ballad (and I demand gadgets at the sand palace)
Pour m'éloigner, je prends l'Amtrak (mon coffre est génial, un saint ne peut pas le casser)For away I amtrak it (my safe is great, a saint can't crack it)
Je suis arrivé en swag dans une voiture toute beigeCame through swagging in a all tan wagon
Avec le pays des dragons, je défends juste l'équilibreWith the land of the dragons, I just stand for the balance
J'essaie juste de jouer avec mon groupe sur Fallon, je n'ai pas de talentI'm just trying to play with my band on fallon, I don't got no talent
Il n'est pas mort, il est juste délicieux.He's not dead, he's just delicious



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: