Traducción generada automáticamente

Jet Fuel
Mac Miller
Carburant de Jet
Jet Fuel
StopperStopper
(Pour chaque DJ, faut qu'ils me parlent correctement)(To every DJ, dem haffi talk to me proper)
(J'suis venu au dancehall, j'vais te déchirer avec la langue)(Mi come a dancehall, mi a-go kill with you the lingua)
(Galang Cutty Rang parce que t'as de la stamina)(Galang Cutty Rang 'cause you full stop of a stamina)
(Où que j'aille, seigneurs, les racines et la culture)(Anyway me go, Lords, the roots and the culture)
(Un homme que je loue, c'est l'Almighty, Jah, Jah)(One man me praise, a-the Almight, Jah, Jah)
(Jah, Jah, donne-moi la force et il me donne le pouvoir)(Jah, Jah, give me strength and him give me the power)
(C'est pour ça que Cutty Rank est plein de stamina)(That's why Cutty Rank him full up of stamina)
(Viens au dancehall, j'vais te déchirer avec le-)(Come a dancehall, mi a-go kill you with the-)
OuaisYeah
Je voulais être un super-hérosUsed to wanna be a super hero
Voler avec une cape pour attraper les méchantsFly around with a cape catching bad guys
Maintenant ma tête sous l'eauNow my head underwater
Mais je suis pas sous la douche et je me fais pas baptiserBut I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Pour les bons et les mauvais momentsTo the good and the bad times
Tous les coups, les os cassés et les yeux au beurre noirAll the cuts, broken bones and the black eyes
Jeune enfoiré avec un esprit fouYoung motherfucker with a mad mind
J'ai fait quelques millions avec des rimes de rapMade a couple million off of rap lines
Vous pouvez plus rien me direY'all can't tell me nothing no more
Je viens du sous-sol sous ce solCame from the basement under that floor
Ne t'approche pas, vous savez même pas que je suis le meilleurDon't come close, y'all don't even know I'm the goat
Vous savez même pas comment je faisY'all don't even know how I go
Parce que je sais ce que tu veux'Cause I know what you want
Tout ce que je veux, c'est faire le maximumAll I wanna do is the most
Sauter en arrière de la corde, sky hook quand je suis dans la raquetteBackflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Ma fille est trop solide pour s'étouffer (hmm)My girl too clutch to choke (hmm)
Et je ne compte pas arrêterAnd I ain't calling it quits
Tu peux construire un mur avec tes briquesYou can build a wall with your bricks
J'aime que tu parles comme ça, c'est comme çaI like you talking that shit, it's like this
L'alcool est toujours dans ma tasse, je me défonce quand je me réveilleLiquor still in my cup, get faded when I wake up
Parce que tout est trop, et alors ?'Cause everything is too much, so what?
Je me suis réveillé ce matin avec une idée brillanteWoke up this morning with a bright idea
Peut-être que je peux exister pour toujours iciMaybe I can exist forever right here
(Laisse couler)(Let it run)
Ok, ok, eh bien je vais être ici un momentOkay, okay, well Imma be here for a while
Plus longtemps que je ne m'y attendaisLonger than I did expect to
J'étais hors de la ville, perdu jusqu'à ce que je sois sauvéI was out of town, getting lost 'till I was rescued
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je manque de carburant de jetNow I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant de jetBut I never run out of jet fuel
Eh bien je vais être ici un moment plus longtemps que je ne m'y attendaisWell I'mma be here for a while longer than I did expect to
J'étais hors de la ville, perdu jusqu'à ce que je sois sauvéI was out of town, getting lost 'till I was rescued
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je manque de carburant de jetNow I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant de jetBut I never run out of jet fuel
Cent-vingt à bord d'une voiture que je ne conduis pasHundred-twenty on a car that I don't whip
Je ne l'amène même pas dans l'alléeI don't even pull it up the driveway
Je fais des tirs comme si je ne ratais pasThrowing up shots like I don't miss
Je ne mets jamais de limite sur les enjeux élevésNever put a limit on the high stakes
Essaie de tirer ma carte, dis-leur : Va pêcherTry to pull my card, tell them: Go fish
Tu ne trouveras pas de mensonge sur mon visageYou ain't gonna find a lie in my face
Je le prends et je le lâche viteI pick it up and let it go quick
Ils veulent obtenir p- (uh, oh)They wanna get p- (uh, oh)
Ouais je ne dis rien que je ne sais pasYeah I don't say nothing that I don't know
Sautant hors du ventre en PoloJumping out the womb wearing Polo
Tout le monde veut sauter dedansEverybody wanna jump in
Mais je suis old school, loup solitaire, je les prends soloBut I'm old school, lone wolf, take em off solo
J'ai besoin de personneI don't need nobody
(J'ai besoin de personne)(I don't need nobody)
Je n'ai besoin d'être personneI don't need to be nobody
(J'ai besoin d'être personne)(I don't need to be nobody)
Je fais juste mon trucI'm just doing my thing
Je traîne à la maison, je ne vois personne nonKick it at the crib I don't see nobody no
Alors là-bas avec ces conneriesSo over there with that bullshit
On n'en a pas besoin de ce côtéWe don't need it on this side
J'arrive avec ce nouveau trucI'm pulling up in that new shit
Tu es toujours en train de faire le suiveurYou always whipping that dick ride
J'exige ton respectI demand your respect
Je ne partagerai pas mon contact (non)I won't share my connect (no)
Clarifions ça, je suis iciLets get this clear, I am here
Je me fous de qui a le prochain, jeune vétéranI don't care who got next, young vet
Je sens qu'ils oublient, je laisse passer cette foisFeeling like they forget, I let this slide, this time
Comme 25 ans que je suis défoncé et pas moinsLike 25 years I've been high and no less
Merde, je sais que je ne devine pasShit, I know I don't guess
Plutôt briller, je ne stresse pasRather glow I won't stress
Mieux vaut dire ça avec convictionBetter say that shit with your chest
Ok, ok, eh bien je vais être ici un momentOkay, okay, well I'mma be here for a while
Plus longtemps que je ne m'y attendaisLonger than I did expect to
J'étais hors de la ville, perdu jusqu'à ce que je sois sauvéI was out of town, getting lost 'till I was rescued
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je manque de carburant de jetNow I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant de jetBut I never run out of jet fuel
Eh bien je vais être ici un moment plus longtemps que je ne m'y attendaisWell I'mma be here for a while longer than I did expect to
J'étais hors de la ville, perdu jusqu'à ce que je sois sauvéI was out of town, getting lost 'till I was rescued
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je manque de carburant de jetNow I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant de jetBut I never run out of jet fuel
Le destin dans tes mainsFate in your hands
Pendant que tu m'attendsWhile you're waitin' for me
Je suis déjà làI'm already there
Déjà, ma chèreAlready, dear
Maintenant c'est juste maintenantNow is only now
Retourne sur terre, ma chèreHead back to the ground, dear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: