Traducción generada automáticamente

Now That You Hear
Mac Miller
Maintenant que tu es là
Now That You Hear
Oh ouaisOh yeah
OuaisYeah
C'est tout ce dont il a rêvéThis is everything he dreamed of
N'est-ce pas (N'est-ce pas)Isn't it(Isn't it)
Maintenant que tu es là, pourquoi ça fait si différent (Euh ouais)Now that you here why does it feel so different(Uh huh)
Je parie que tu te sens tellement infini (Euh ouais)I bet you feelin' so infinite(Uh huh)
Et tu n'as plus à t'inquiéter pour rien (Pour rien)And you don't gotta worry bout shit again(Shit again)
Nouveau chez moiBrand new crib
Qui a laissé toutes ces meufs entrerWho let all these bitches in
Peu importe si elles sont bellesFuck it if they fine
Alors c'est bonThen it's fine
On se détendWe just kickin' it
Prends de l'herbeGet the weed
Prends un verreGrab a glass
Verse un peu d'alcoolPour some liquor in
Et tout le monde a un peu le diable en euxAnd everybody got the devil in em just a little bit
Ohh, avant j'étais si innocentOhh used to be so innocent
J'étudiais tous les joursUsed to study everyday
Je n'avais que des AGet nothing but some A's
Jusqu'à ce que l'argent ne vienne jamaisTill the money never came
Oh quel dommage, n'est-ce pas (N'est-ce pas, n'est-ce pas)Oh what a shame isn't it(Isn't it, Isn't it)
Et cette merde ressemble à du bon sexeAnd this shit feel just like some good pussy
Ces jours où tu séchais l'école, jouant les fainéantsThose days that you skipped school playin' hooky
Cette merde ressemble à une gâterie en plein milieu de la journéeThis shit feel like some head in the middle of the day
Te mouiller, te faire signer sous la pluieGet you wet, got you signin' in the rain
Je dis justeI'm just sayin'
Laisse-moi briller un peu, briller un peu (Un peu)Let me stunt a bit, stunt a bit(Bit)
Je m'amuse avec ça, je suis bourré comme un cochonI'm just havin' fun with it, I'm drunk as shit
Ma meuf reste sobre, donc je la laisse conduireMy bitch stayin' sober, so I'm lettin' her drive
Pendant que je suis sur le siège passagerWhile I'm in the passenger seat
Comment cette merde a pu m'arriverLike how the fuck this shit happen to me
J'aurais aimé que ça m'importe, je m'en fousI wished I cared, I don't give a shit
Conscient que je suis un citoyenAware I'm a citizen
Es-tu là, tu écoutesAre you there are you listenin'
Ce n'est pas une lumière si ça clignoteIt ain't a light if it's flickerin'
Tu vois, je veux juste brillerYou see I just wanna shine
Regarde Monsieur PêcheurSee Mister Fishermen
OuaisYeah
C'est tout ce dont il a rêvéThis is everything he dreamed of
N'est-ce pas (N'est-ce pas)Isn't it(Isn't it)
Maintenant que tu es là, pourquoi ça fait si différent (Euh ouais)Now that you here why does it feel so different(Uh huh)
Je parie que tu te sens tellement infini (Euh ouais)I bet you feelin' so infinite(Uh huh)
Et tu n'as plus à t'inquiéter pour rien (Pour rien)And you don't gotta worry bout shit again(Shit again)
Nouveau chez moiBrand new crib
Qui a laissé toutes ces meufs entrerWho let all these bitches in
Peu importe si elles sont bellesFuck it if they fine
Alors c'est bonThen it's fine
On se détend (Ouais)We just kickin' it(Woo)
Prends de l'herbeGet the weed
Prends un verreGrab a glass
Verse un peu d'alcoolPour some liquor in
Et tout le monde a un peu le diable en euxAnd everybody got the devil in em just a little bit
OuaisYeah
Je me suis dit qu'une fois que je toucherais mes propres chèquesI told myself once I hold my own checks
J'irais m'acheter une montre en orThat I would go and buy myself a gold rolex
Je disais oh ouaisI was sayin' oh yes
Mais je ne sais pas encoreBut I don't know yet
Ils m'ont dit de prendre mon temps, mec, ne fais pas le malin (Ne stresse pas)They told me take it slow homie don't flex(Don't stress)
Et toutes ces petites meufs, tu ne représentes aucune menaceAnd all these lil bitches you don't pose no threat
Tu vois, je suis là depuis des annéesSee I been around for years
Je suis un vétéran de la dopeI'm a most dope vet
Je fais le show à fondI be stone cold stuntin'
Sache-le, ne devine pas (Ne devine pas)Got a know don't guess(Don't guess)
J'entends aucun de vousIon't hear none of y'all
Je suis tellement sourd (Ouais)I'm so so deaf(Woo)
Mec, tu dois juste laisser tomber, ne stresse pas (Stresse pas)Homie you just gotta let it go don't stress(Stress)
Je veux juste fumer un peu d'herbe et baiserI just wanna smoke a lil weed and have sex
Quand je le fais par derrièreWhen I hit it from behind
Je fais étirer ce culSee I make that ass stretch
Je ne couche qu'avec des tensOnly fuck with tens
Ta meuf a mauvaise haleineYou bitch got bad breath
Tout ce que je fais, c'est me défoncer et encaisser des chèquesAll I do is get high and cash checks
J'appelle une meufCall a bitch over
Pour l'adresse de son sexeMap pussy address
Succès et stress fouSuccess and mad stress
Ce sexe est tellement mouilléThat pussy mad wet
Fais-moi une gâterie, casse des cousGimmie head crack necks
J'ai entendu dire qu'elle était une salope, on va le savoirHeard she a hoe, we gon' know
Quand on vérifie les faitsWhen we fact check
Elle aime m'appeler papaShe like to call me daddy
Probablement parce que son père est partiProbably cause her dad left
La science ne sait pas ce que je suisThe science don't know what I am
Ils font des tests en laboratoireThey runnin' lab tests
Il me reste encore un long chemin à parcourirGotta long way to go
Avec tout ce gaz restantWith all that gas left
Je préfère avoir plus que moinsRather have more than have less
Je suis dans le studio à rapperI'm in the booth rappin'
Et je reçois cette têteAnd I'm gettin' that head
Je veux le mettre dans son sexeWanna put it in her pussy
Et elle me dit que c'est pour aprèsAnd she tell me that's next
Je ne crains rienI don't fear nothing
Je ne crains même pas la mortI don't even fear death
Je continue jusqu'à mon dernier souffleKeep going till till my last breath
C'est tout ce dont il a rêvéThis is everything he dreamed of
N'est-ce pas (N'est-ce pas)Isn't it(Isn't it)
Maintenant que tu es là, pourquoi ça fait si différent (Euh ouais)Now that you here why does it feel so different(Uh huh)
Je parie que tu te sens tellement infini (Euh ouais)I bet you feelin' so infinite(Uh huh)
Et tu n'as plus à t'inquiéter pour rien (Pour rien)And you don't gotta worry bout shit again(Shit again)
Nouveau chez moiBrand new crib
Qui a laissé toutes ces meufs entrerWho let all these bitches in
Peu importe si elles sont bellesFuck it if they fine
Alors c'est bonThen it's fine
On se détendWe just kickin' it
Prends de l'herbeGet the weed
Prends un verreGrab a glass
Verse un peu d'alcoolPour some liquor in
Et tout le monde a un peu le diable en euxAnd everybody got the devil in em just a little bit
OuaisYeah
Je fais ça à la grandeI do it hippo large
Je crache ces rimesSpit those bars
Sur le point d'un quart de millionBoutta quarter million
Je fais ces voituresI whip those cars
Être riche, c'est durBeing rich so hard
Renifle ces barresSniff those bars
Et il semble que chaque fois que je fais un tube, ça part au loinAnd it seem like every time I make a hit go yard
Ma meuf est amoureuse de ma bite jusqu'à présentMy bitch in love with my dick so far
Elle adore avalerShe love to swallow
Elle dit "cette merde est pauvre en glucides"Said "this shit low carb"
Tu ferais mieux de t'asseoirYou better sit right down
Cette merde va commencerThis shit gon' start
Parce que c'est ma villeBecause this my town
C'est le parc de PittsburghIt's Pittsburgh park
Tous les drogues que j'ai prises jusqu'à présentAll the drugs I did so far
J'espère juste que ma bite se redresseI'm just hopin' that my dick get hard



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: