Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.690

Perfect Circle / God Speed

Mac Miller

Letra

Significado

Círculo Perfecto / Buena Velocidad

Perfect Circle / God Speed

Vine por quien esté a cargoI came for whoever is in charge
Te sugiero que consigas un arma y un guardiaI suggest you go and get yourself a weapon and a guard
Necesitan café, todos están durmiendo sobre míThey need some coffee, everybody's sleeping on me
Yendo de puerta en puerta, activando alarmasGoing around door to door, setting off alarms
Toda esa mierda, deberías haberla dejado en el establoAll that horse shit, you should have left it at the barn
Mantén un corcel, dile que galope a la tienda y traiga puros, síKeep a stallion, tell her gallop to the store and get cigars, yeah
Demasiados autos, necesito un nuevo garaje hechoToo many whips, gotta get a new garage made
Podría robar uno solo para conducirlo en una persecuciónI might steal one just to drive it in a car chase
Yo y mis extrañas maneras (sin emergencia)Me and my bizarre ways (no emergency)
Ascendí de Soldado a SargentoI moved up from a Private to a Sargent
Puedes verlo en la cara marcadaYou can see it in the scar face
Escondido en un lugar oscuro, nadando en el tanque de tiburonesHidden in a dark place, swimming in the shark tank
Dale un poco de cambio a una perra, es un juego en un arcadeGive a bitch a little bit of change, she a game in an arcade
(Crisis de tiempo) No hay tiempo que perder(Time crisis) Not a second to lose
Soy la maldita Biblia, eso es la verdad para siempreI'm the motherfuckin' Bible, that's forever the truth
Y esto no es otro caso de las penas de la celebridadAnd this is not another case of the celebrity blues
El diablo conmigo y me dice que dispareThe devil with me and he tell me to shoot

Asesinato, asesinato, asesinato, ¿qué harías?Murder, murder, murder, what would you do?
¿Alguna vez tuviste que lastimarla? Solo por hacer algoHave you ever had to hurt her? Just for something to do
¿Puedes dibujar un círculo perfecto?Can you draw a perfect circle?
Muchas mentiras cubren la verdad, tienes opciones, ¿qué haces?Lot of lies cover the truth, you got options, what do you do?
Me tomo estas pastillas con licor y caigoI wash these pills down with liquor and fall
Déjamelo a mí, hago lo suficiente por todos (lo hago)Leave it to me, I do enough for us all (I do)
Tengo lo que necesitas si te gusta infringir la leyGot what you need if you like breaking the law
Mi madre me crió como un Dios (hey)My mother raised me a God (hey)
(Jódete)(Fuck you)

Sí, culpa a las drogas, me hacen pecar en días laborablesYeah, blame the drugs, got me sinning on the weekday
Borracho como la mierda, yendo a ciento sesenta en la autopistaDrunk as fuck, doing buck sixty on the freeway
Dándoles la base libre, escondida en el medio de un maletínGiving y'all the freebase, hidden in the middle of a briefcase
Escondida en un subwoofer, caso de ritmoHidden in a subwoofer, beat case
Solía querer saber cómo sabía una locuraUsed to wanna know how a freak taste
Ahora estoy en ella al instante como repeticiónNow I'm in it in an instant like replay
El sostén es un bastón, pásalo como relevoBra's a baton, pass it off like relay
¿Por qué estoy tan enojado en mi cumpleaños?Why I'm so mad on my B-Day?
Ella dice: Pensé que te habías sobrioShe say: I thought you got sober
Y yo digo: Ojalá dejaras de ser una perraAnd I say: I wish you'd stop being a bitch
Y te pusieras a tus asuntosAnd get to minding your business
Me dijo: El dinero te ha cambiadoTold me: Money has changed you
Me pongo a pensar, ¿cuánto raramente visito?I get to thinking, how rarely do I visit?
¿Cómo me volví tan egocéntrico? Soy un Soldado BufaloHow'd I get so egotistical? I'm a Buffalo Soldier
El cielo está a una milla de distancia, los problemas, mucho más cercaHeaven is a mile away, the trouble, much closer
Solo tengo veintitrés, pero mi mente es más vieja, y lo será para siempreI'm only twenty-three, but my mind is older, and it'll forever be
Presidentes muertos para los amigos, muerte a mis enemigosDead presidents to the homies, death to my enemies

Asesinato, asesinato, asesinato, ¿qué harías?Murder, murder, murder, what would you do?
¿Alguna vez tuviste que lastimarla? Solo por hacer algoHave you ever had to hurt her? Just for something to do
¿Puedes dibujar un círculo perfecto?Can you draw a perfect circle?
Muchas mentiras cubren la verdad, tienes opciones, ¿qué haces?Lot of lies cover the truth, you got options, what do you do?
Me tomo estas pastillas con licor y caigoI wash these pills down with liquor and fall
Déjamelo a mí, hago lo suficiente por todosLeave it to me, I do enough for us all
Tengo lo que necesitas si te gusta infringir la leyGot what you need if you like breaking the law
Mi madre me crió como un Dios (hey)My mother raised me a God (hey)
(Jódete)(Fuck you)

Una diosa me dijo buenos días cuando despertéA goddess told me good morning when I woke up
(Jódete)(Fuck you)
Sabes que tuve una buena mañana cuando despertéYou know I had a good morning when I woke up
(Jódete)(Fuck you)
Debo agradecer a Dios cada mañana cuando despiertoGotta thank God every morning then I woke up
(Jódete)(Fuck you)
¿Me recordarías si nunca despertara?Would you remember me if I never woke up?
Adiós, adiós (jódete)Bye, bye (fuck you)
Soy un pecador, solo intento pecarI am a sinner, I'm just tryna sin
Cálido en el invierno, y estaré en mi caminoWarm in the winter, and I'll be on my way
Soy solo un vagabundo, en mares interminables de susurrosI'm just a drifter, in endless seas of whispers
Solo necesito refugio, dame refugio del vientoI just need some shelter, give me shelter from the wind

Oh, sí, pensé que lo tendría resuelto para ahoraOh, yeah, I thought I'd have it figured out by now
Las cosas serían simples, los problemas estarían en el pasado ahoraShit would be simple, problems would be in the past right now
Yo y los amigos estaríamos sentados en millonesMe and the homies would be sitting on millions
Recordando cuando estábamos tan quebrados y vivíamos en Oakland solo relajándonosReminiscing when we were so broke and living in Oakland just chillin'
Pensé que lo tendría en la bolsa para ahoraI thought I'd have it in the bag by now
Pensé que estaríamos relajándonos para ahoraI thought that we'd be kicking back by now
Sé que la vida es una perra, sé que la vida es una perraI know that life is a bitch, I know that life is a bitch
Pensé que la pondríamos en un taxi para ahoraI thought we'd put her in a cab by now
Pero estoy estresado, no puedo relajarmeBut I'm stressing, I can't relax
Trago mi orgullo y estoy más alto que lo que me enojaI swallow my pride and I'm higher than what's making me mad
Todos dicen que necesito rehabilitaciónEverybody say I need rehab
Porque estoy acelerando con los ojos vendados y no pasará mucho hasta que me vean chocarCause I'm speedin' with a blindfold on and won't be long till they watching me crash
Y no quieren ver esoAnd they don't wanna see that
No quieren que me sobredrogue y tengan que hablar con mi madreThey don't want me to OD and have to talk to my mother
Diciéndole que podrían haber hecho más para ayudarmeTelling her they could have done more to help me
Y ella estará llorando diciendo que haría cualquier cosa para tenerme de vueltaAnd she'll be crying saying that she'll do anything to have me back
Todas las noches que pierdo el sueño, todo fue un sueñoAll the nights I'm losing sleep, it was all a dream
Hubo un tiempo en que creía esoThere was a time that I believed that
Pero las líneas blancas adormecen esos tiempos oscurosBut white lines be numbing them dark times
Esas pastillas que tomo, necesito ser hombreThem pills that I'm popping, I need to man up
Es un problema, necesito despertarIt's a problem, I need a wake up
Antes de que una mañana no despierteBefore one morning I don't wake up
Cometes tus errores, tus errores nunca te hacenYou make your mistakes, your mistakes never make ya
Estoy demasiado obsesionado con pasar a la historia como un grandeI'm too obsessed with going down as a great one
Y si esperas demasiado, encontrarán a alguien para reemplazarteAnd if you wait too long, they go find someone to replace ya
Así que supongo que esto es una carta, para todos mis hermanos, Most Dope, eso es para siempreSo I guess this is a letter, to all my brothers, Most Dope, that's forever
Los amo más de lo que las palabras podrían expresarI love you more than words could express
Y esta es la parte en la que Q comienza a llorar, si aún no lo ha hechoAnd this the part that Q start crying, if he ain't already yet
Hice mi mejor esfuerzo para ser un líder que respetesI did my best to be a leader you respect
A veces me volví más débil, fui vencido por el arrepentimientoAt times I became weaker, got defeated by regret
Así que dile a mi bebé que la amoSo tell my baby I love her
Y si me da tiempo, pondré una semilla en ella, la haré madreAnd if she give me time I'll put a seed inside her, make her a mother
Solo sé que hay un lugarJust know that there's a place
Donde toda mi gente es libre y todos están bienWhere all my people free and everybody straight
No todos los demonios tienen cuernos, y no todos los héroes tienen capasEvery devil don't got horns, and every hero ain't got capes
Abrí mis ojos, mierda, finalmente estoy despierto, Buenos díasOpened up my eyes, shit, I'm finally awake, Good morning
Sí, buenos díasYeah, good morning


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección