Traducción generada automáticamente

The Quest
Mac Miller
La Búsqueda
The Quest
VidaLife
VidaLife
Tenía un trabajo, vendía drogasI had a job, sold some drugs
Odiándome, no guardo rencorHatin' on me, I don't hold a grudge
Muy drogado, liándome un porroHigh as fuck, rollin' up
No puedes decirme nada, no sabes lo suficiente (no sabes lo suficiente)You can't tell me shit, you don't know enough (you don't know enough)
¿Quién demonios eres?Who the fuck are you?
¿Quieres decirme qué puedo o no puedo hacer?Wanna tell me what I can and can't do
Gastar un par de miles en un nuevo tatuaje (tatuaje)Spend a couple grand on a new tattoo (tattoo)
Follándome a estas zorras, sí, también hago esoFuckin' these hoes, yeah, I do that too
Pero yo (pero yo) estaré a tu lado cuando lloresBut I (but I) be by your side when you cry
Intentamos vivir en esta mentiraWe try to live in this lie
Fiestas que pasan, déjalos beber, un hombre sigue secoHolidays that go by, let 'em drink, a man is still dry
Así que hago estas llamadasSo I'm makin' these calls
Mantengo mis ojos en el cielo, sabes que lo estoy tomando todo (todo)Keep my eyes to the sky, you know I'm takin' it all (all)
He sido derribado, pero me levanté peleandoBeen knocked down, but I got up swingin'
Despierto, mi teléfono sigue sonando (el teléfono sigue sonando)Wide awake, my phone stay ringin' (phone stay ringin')
En un ensueño (ensueño), en un ensueño (en un ensueño)In a daydream (daydream), in a daydream (in a daydream)
A medida que subimos, al diablo con el trabajo, chica, vamos a ser despedidos (chica, vamos a ser despedidos)As we get higher, fuck work, girl, let's get fired (girl, let's get fired)
En proceso (en proceso), estoy haciendo grandes cosasIn the making (in the making), I'm doin' great things
Corriendo por las malditas calles como un locoRan around the motherfuckin' streets like a psycho
Es difícil mantener el equilibrio cuando estás saltando en una cuerda floja (cuerda floja)Hard to keep your balance when you're jumpin' on a tightrope (tightrope)
Saltando en una cuerda floja (cuerda)Jumpin' on a tightrope (rope)
Si caigo, ¿me amarías en absoluto?If I fall, would you love me at all?
Despierta por la mañana y folla hasta mañana (folla hasta mañana)Wake up in the mornin' and fuck till tomorrow (fuck till tomorrow)
Sé que parece extraño (parece extraño)I know it's lookin' strange (lookin' strange)
Pero no apartes la mirada (no apartes la mirada)But don't look away (don't look away)
Una vez (una vez) en (en) un (un) tiempo (tiempo)Once (once) upon (upon) a time (a time)
El mundo (el mundo) pronto (pronto) será mío (será mío)The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Soy (soy), no soy nada, hombre, solo soy (maldición)I'm (I'm), I'm nothin', man, I just am (damn)
Odio las luces, odio la cámara, ando en ese panamera (panamera)Hate the lights, hate the camera, ride around in that panamera (panamera)
Tengo abcs, no levi's, camino con ese signo de pazGot abcs, no levi's, I'm walkin' 'round with that peace sign
Te veo ahí, en tu carrera (tu carrera)I see you there, in your carrera (your carrera)
Estás conduciendo enfermo (conduciendo enfermo), tienes tiempo para matar (tienes tiempo para matar)You ridin' ill (ridin' ill), got some time to kill (got some time to kill)
Pasa y relájate (pasa y relájate)Stop by and chill (stop by and chill)
Podemos hablar de todas las cosas que no le dirás a nadie (a nadie)We can talk about all the things you won't tell nobody (nobody)
Tu mente está llena (tu mente está llena) de todo tipo de pastillas (todo tipo de pastillas)Your mind is filled (your mind is filled) with all kinds of pills (all kinds of pills)
Chica, sigamos corriendo, el fin se acercaGirl, let's keep runnin', the end is coming
Me dijiste que tienes miedo de las decisiones que has tomadoYou told me that you afraid of decisions that you have made
Te preocupas demasiado (te preocupas demasiado)You worry way too much (you worry way too much)
Las cosas simplemente no son iguales cuando el mundo está lleno de dolorShit just ain't the same when the world is filled with pain
¿Te lastimaré si te toco? (¿te lastimaré si te toco?)Will I hurt you if I touch? (will I hurt you if I touch?)
Lo haré despacio, no necesito apresurarme, al diablo con todos, solo seremos nosotros (nosotros)I'll take it slow, don't need to rush, fuck everybody, it'll just be us (us)
Acelerando, intentas seguir el ritmo, si tienes problemas, por favor habla (por favor habla)Speedin' up, you try keepin' up, if you havin' trouble, please speak up (please speak up)
Cuando estás bajo el agua, respirar parece ser difícil (difícil)When you're underwater, breathin' seem to be tough (tough)
Ven a dormir conmigo, no es fácil, tengo sueños que podemos discutirCome sleep with me, it's not easy street, I got dreams that we can discuss
VidaLife
VidaLife
Una vez (una vez) en (en) un (un) tiempo (tiempo)Once (once) upon (upon) a time (a time)
El mundo (el mundo) pronto (pronto) será mío (será mío)The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Soy (soy), no soy nada, hombre, solo soy (maldición)I'm (I'm), I'm nothin', man, I just am (damn)
Así que séSo you be
Y estamos bien, jajaAnd we good, haha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: