Traducción generada automáticamente

Thought From a Balcony
Mac Miller
Pensées d'un Balcon
Thought From a Balcony
Uh, laisse-moi prendre un aller simple, pas encore choisi de destinationUh, lemme get a one-way ticket, haven't picked a destination
J'essaie juste de choper le train avant qu'il quitte la gareI'm just tryna catch the train before it has to leave the station
Pas de bagages, juste les fringues sur mon dosPackin' no bags, nothin' but the clothes on my back
Avec un cognac, laisse-moi le siroter, j'essaie de me détendreWith a cognac, let me sip it, tryna to relax
Du vin rouge dans mon verre plus un filet mignonRed wine up in my glass plus filet mignon
J'ai l'armée juste en dessous de moi, je suis Gengis KhanI got army right up under me, i'm genghis khan
Ouais, c'est moi contre le monde, je suppose que je vais les affronterYeah, it's me against the world, i guess i'll take them on
Je pourrais m'arrêter voir ma fille, mais je ne vais pas rester longtempsI might stop and see my girl, but i ain't stayin' long
Et si je m'en vais, qu'est-ce que tu vas penser alors ?What if i'm gone, what the fuck you gon' think then?
J'ai raconté mon histoire, mis ma vie dans ce styloI told my story, put my life inside this ink pen
J'ai dit que je réussirais, quand tout le monde me connaitraSaid i'll make it big when, everybody know me
Eh bien, j'ai réussi et, tout le monde est fauxWell, i made it big and, everybody phony
Haha, alors pourrais-tu me servir, j'ai besoin d'une coupeHaha, so could you pour me, i need a cup
Non, pas de cette liqueur, mélange de trucs violetsNo, none of that liquor, mixin' purple stuff
Je pourrais parler de ma douleur, mais est-ce que ça ferait trop mal ?I could talk my pain, but would it hurt too much
Vas-y, juge-moi, la haine coûte de l'argent, mais cet amour est gratuitGo head, judge me, hate cost money, but this love free
Ce ne sont que des rêves, fais-en une réalitéThey just dreams, turn 'em to reality
Double-dose de lean, debout sur mon balconDouble-cup of lean, standin' on my balcony
Regardant le ciel, pensant que tout pourrait être à moiLooking at the sky, thinkin' it could all be mine
Tout ce qu'on a, ce sont des souvenirs, alors c'est quoi le temps ?All we got is memories, so what the fuck is time?
Ce ne sont que des rêves, fais-en une réalitéThey just dreams, turn 'em to reality
Double-dose de lean, debout sur mon balconDouble-cup of lean, standin' on my balcony
Regardant la rue, pensant que tout pourrait être à moiLooking at the street, thinkin' it could all be mine
Tout ce qu'on a, ce sont des souvenirs, alors c'est quoi le temps ?All we got is memories, so what the fuck is time?
Alors c'est quoi le temps ?So what the fuck is time?
Demande-leur, c'est quoi le temps ? (x2)Ask 'em, what the fuck is time? (x2)
Que fais-tu quand tu penses que tu pourrais être une icône ?What do you do when you think you could be an icon?
Parce que toutes ces personnes commencent à crier avec les lumières alluméesBecause all these people get to screamin' with the lights on
Comme si elles venaient de voir un fantôme, je gagne mes galons, laisse le manteau (?)Like they just seen a ghost, earn my stripes, leave the coat (?)
Courant vers la porte mais mon vol est partiRacin' to the gate but my flight gone
Maintenant ces écrivains tirent sans un nikonNow these writers taking shots without a nikon
Mais je ne me bats pas, je pense que c'est une faute de frappeBut i don't fight though, figure it's a typo
On dirait qu'on est dans la merde maintenant, mais ça iraSeems we in some shit now, gonna be alright though
Potion dans mon sprite, alors ma nuit ralentit, ralentiPotion in my sprite, then my night slow, down down
Tu vois, c'est exactement ce dont j'ai besoinSee, that's exactly what i need
Mon kaki est rempli de thunes, mon pote sap est sur le beatMy khaki's filled with cheese, my homie sap is on the beat
Comme c'était "Donald Trump", un succès mais je l'appelle juste l'amourLike it was "donald trump", a hit but i just call it love
Ils le mettent quand je rentre dans le clubThey throw it on when i'm walking in the club
Hey, c'est de la merde de Pittsburgh, je ne mérite pas çaHey, this the burgh shit, i don't deserve this
Eh bien, je ne pense pas que tu me cherches en surfaceWell, i don't think you lookin' for me on the surface
Apprends vite, maintenant j'ai réussiLearn quick, now i'm big time
Remplis ta coupe, et je vais siroter la mienneFill your cup up, and i'mma sip mine
Ce ne sont que des rêves, fais-en une réalitéThey just dreams, turn 'em to reality
Double-dose de lean, debout sur mon balconDouble-cup of lean, standin' on my balcony
Regardant le ciel, pensant que tout pourrait être à moiLooking at the sky, thinkin' it could all be mine
Tout ce qu'on a, ce sont des souvenirs, alors c'est quoi le temps ?All we got is memories, so what the fuck is time?
Ce ne sont que des rêves, fais-en une réalitéThey just dreams, turn 'em to reality
Double-dose de lean, debout sur mon balconDouble-cup of lean, standin' on my balcony
Regardant la rue, pensant que tout pourrait être à moiLooking at the street, thinkin' it could all be mine
Tout ce qu'on a, ce sont des souvenirs, alors c'est quoi le temps ?All we got is memories, so what the fuck is time?
Alors c'est quoi le temps ?So what the fuck is time?
Demande-leur, c'est quoi le temps ? (x2)Ask 'em, what the fuck is time? (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: