Traducción generada automáticamente

Wedding
Mac Miller
Boda
Wedding
Está bien, trabajas en un trabajo horrible, ¿sabes?Okay, you work a God damn lousy job, you know
Llegas a casa por la noche, estás cansadoYou come home at night, you're tired
¿Qué vas a hacer? ¿Ir al cine? ¿Enciende la radio?What are you going to do? Go to a movie? Turn on your radio?
Demonios, vas a conseguir una botella de whisky y beberloHell no you're going to get a bottle of whiskey and drink it
Y bajar a un bar y tal vez meterse en una pelea de puñoAnd go down to a bar and maybe get in a fist fight
Y conocer a una bruja, algo está pasandoAnd meet some bitch, something's going on
Entonces irás a trabajar al día siguiente, y harás tus pequeñas cosas simples, ¿verdad?Then you'll go to work the next day, and do your simple little things, right?
Sí, sí, síYeah, yeah, yeah
Mi bruja puede decir que soy adicta a la vagina, ella mirando más allá de ellaMy bitch can tell that I'm addicted to pussy, she looking past it
La sonrisa que finge es trágica, odio mirarlaThe smile that she faking is tragic, hate looking at it
Esa magia que traté de entenderla, la ha tenido con los dramáticosThat magic I tried to grasp it, she's had it with the dramatics
Fantasía amor tan clásico, trágico a lo que ella se levantó en su áticoFantasizing love so classic, tragic to what she got up in her attic
¿Podemos follarnos?Can we mind fuck?
¿Mentiré cuando miro dentro de sus ojos? Silencio, no digas una palabraDo I lie when I look inside her eyes? Hush don't say a word
Sé que te hago daño, lo siento es mi palabra favoritaI know I make you hurt, sorry is my favorite word
No merezco tu confianza, pero ¿podemos hacer que funcione?I don't deserve your trust, but can we make it work?
Odio terminar la historia, ¿podemos esperar hasta la mañana para decidirlo?I hate to end the story, can we wait until the morning to decide on it?
Pasa este tiempo fingiendo que fue ese primer veranoSpend this time pretending it was that first summer
Eran amantes purosIt was pure lovers
Estaba acostumbrada a ser herida, le tomé esa maldicionShe was used to being hurt, I took that curse from her
A veces me pregunto para qué sirve todo estoSometimes I wonder what it's all for
¿Quieres que llame más?You wish that I would call more
Estás harta de ver condones en mi cajón de calcetinesYou're sick of seeing condoms in my sock drawer
Los amores se vuelven a la guerra tan rápidoLoves turns to war so quickly
Me imaginé - casado y 50I envisioned us - married and 50
Un par de niños que dejamos en la liga pequeñaCouple of kids that we drop off at little league
Soy adicto a tiI'm addicted to you
Sólo quieres lo mejor, necesito escucharteYou only want the best, I need to listen to you
Me estoy tirando a otras chicas deseando que seas túI'm fucking other girls wishing it's you
Al diablo con las tonterías, estamos enamoradosFuck the bullshit, we in love
Soy un desastre, pero ¿puedes limpiarme?I'm a mess but can you clean me up?
Chica, soy la peorGirl I'm the worst
Sí, sé que soy el peorYea, I know that I'm the worst
Sí, pero eres algo que no puedo perderYea, but you're something I can't lose
Sólo déjame decirte la verdad, que será el primeroJust let me tell you the truth, that'll be the first
Chica, soy la peorGirl I'm the worst
Sí, sé que soy el peorYea, I know that I'm the worst
No sé lo que tengo que hacer, sólo te quiero tanto que dueleDon't know what I gotta do, just love you so much that it hurts
Y te veo caer víctima de la sedAnd I see you falling victim to the thirst
Todos los pecados que cometiste probablemente te vendría bien un par de minutos en la iglesiaAll the sins you committed you could probably use a couple minutes in church
Pero, por si sirve de algo, creo que eres perfectoBut, for what it's worth, I think you're perfect
Hay un ángel escondido debajo de tu superficieThere's an angel hiding underneath your surface
Eres la mujer de mis sueños, estoy mirando su sueñoYou're the woman of my dreams, I'm looking at her sleep
La vagina delante de mí, no debería ser tan débilThe pussy right in-front of me, I shouldn't be so weak
¿Qué hice para merecer un amor como este?What did I do to deserve a love like this?
¿La ves brillando? Esa es mi maldita luz del solYou see her shining? That's my sunlight bitch
Estoy harto de pelear, esa sonrisa es tan atractivaI'm sick of fighting, that smile is so inviting
Te veo cada vez que escriboI see you every time I'm writing
Estoy perdiendo con todos mis vicios, me patean el traseroI'm losing to all my vices, they kicking my ass
Me aferré a este sentimiento, me gustaría que duraraI hold on to this feeling, I wish it would last
No quiero perderte por algún mal que hice en el pasadoDon't wanna lose you for some evil I did in the past
¿Sabías que me cogí a esa bruja y no reaccionaste?You knew I fucked that bitch and you didn't react?
Chica, eres tú y yo, ¿qué tan simple es eso?Girl, it's me and you, how simple is that?
Me dio todo tu amor y ahora lo estoy devolviendoGave me all your love and now I'm giving it back
Pero lo sé, queBut I know, that
Chica que la peorGirl you the worst
Sí, sabes que eres el peorYea, you know that you the worst
Pero soy algo que no puedes perderBut I'm something you can't lose
Si me dijeras la verdad, sería la primera vez, peroIf you just told me the truth, that'd be a first, but
Chica que la peorGirl you the worst
Sí, sabes que eres el peorYea, you know that you the worst
Cada vez que dices que lo sientesEvery time you say you sorry
Todo lo que haces se siente como si estuviera ensayadoEverything you do just feel like it's rehearsed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: