Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 108.057

Weekend (feat. Miguel)

Mac Miller

Letra

Significado

Weekend (feat. Miguel)

Weekend (feat. Miguel)

J'ai un peu d'argent dans mes pochesI got a little bit of money fillin' my pockets
Je roule comme si je contrôlais tout çaRoll around like I run this shit
J'ai un système rempli de toxinesI got a system filled up with toxins
J'ai le cœur brisé, maintenant je me fous de cette meufI've been broken-hearted, now it's fuck that bitch
Je me défonce pour gérer mes problèmesGetting high to deal with my problems
Je baise des meufs, je suis bourré comme jamaisFucking bitches, getting drunk as shit
Mais ces meufs deviennent insupportablesBut these bitches getting obnoxious
Elles ne comptent pas pour moi, même si j'adore çaThey nothin' to me though I love this shit
Des jours longs, des nuits encore plus longuesGo long days, longer nights
On parle trop, de mauvais conseilsTalk too much, the wrong advice
Toutes les lumières, et appelle ma vieAll the lights, and call my life
Docteur, docteur, tu peux m'aiderDoctor, doctor, will you help me
Garde-moi en bonne santé, reste discret, c'est ici que l'enfer seraKeep me healthy, keep it low, this where hell be
Y'a rien que tu peux me dire maintenantAin't shit you can tell me now
Je me fous de ce rap, putain je fais le pleinFuck this rap shit, bitch I'm sellin' out
Ouh putain, avec ma nouvelle meuf tu es jalouse maintenantOoh shit, with my new bitch you jealous now
Je fume de l'herbe chez moi en regardant BellySmokin' weed at the crib watching Belly Now
Toute la douleur qu'ils causent, on s'en fout, on s'éclate maintenant, tout va bienAll the pain that they causin' like fuck it we ballin' now, everythin' straight
Tu ressens la vibe, je me détends, je vis, je vis à fondYou feeling the feeling, I'm chilling, just living, I'm living away
Les conversations qu'on a, je deviens trop statique, trop de choses sur mon assietteConversations we having, I'm getting too static, too much on my plate
Seigneur, j'ai besoin d'une pauseLord, I need me a break

Mais je serai bien d'ici le weekendBut I be good by the weekend
Je serai bien d'ici le weekendI be good by the weekend
Tout ira bien d'ici le weekendEverything good by the weekend
Tout ira bien d'ici le weekendEverything will be good by the weekend
On sort ce soir, ouais on sort ce soir, tant pisWe going out tonight, yeah we going out tonight, like fuck it
On sort ce soir, ouais on sort ce soir, tant pisWe going out tonight, yeah we going out tonight, fuck it
On sort ce soir, ouais on sort ce soirWe going out tonight, yeah we going out tonight
On sort ce soir, ouais on sort ce soirWe going out tonight, yeah we going out tonight

J'ai du mal à dormirI been having trouble sleeping
Je combats ces démonsBattling these demons
Je me demande ce qui me fait respirerWondering what's the thing that keeps me breathing
Est-ce l'argent, la célébrité ou rien de tout çaIs it money, fame or neither
Je pense aux endroits que je fréquenteI been thinking about the places that I frequent
À toutes les personnes que je voisAll the people that I see
Je suis juste là à vivre décemmentI’m just out here livin' decent
Que signifie être un GWhat do it mean to be a G
Et tout le temps on reste en arrière, des meufs dans le harem, je l'appelle mienne, c'est fouAnd all the time we fall behind, bitches in the concubine, I call her mine, crazy
Elle n'est pas Dieu comme moi, je fais de l'eau du vin, pause dans le tempsShe ain't' God as I, I make water wine, pause in time
C'est courant, ils me détestent souventIt's common, they often hate me
Je ne marcherai jamais en ligne, je barre les T et je mets les points sur les iNever will I walk in line, I cross the T's and dot the I's
Je me demande bien, je me demande comment j'ai atteint ce niveauWondering well, wonderin' how I got this high
Je me suis endormi et j'ai oublié de mourir, putainFell asleep and forgot to die, god damn
Je prends des calmants et je bois des poudres, défoncéI'm poppin' them downers and drinkin' them powders, faded
Je l'achète au comptoir, je suis bloqué sur les navigateurs, comment j'ai fait çaGet it over the counter, I'm stuck on the browsers like how did I make it
Ces meufs ne me connaissent pas, c'est si solitaire jusqu'à ce qu'elle se déshabilleThese bitches don't know me, this shit is so lonely until she get naked
Je ne sais même pas quel jour on estDon't even know what today is

Mais je serai bien d'ici le weekendBut I be good by the weekend
Je serai bien d'ici le weekendI be good by the weekend
Tout ira bien d'ici le weekendEverything good by the weekend
Tout ira bien d'ici le weekendEverything will be good by the weekend

Les lundis je pense à toiMondays I think of you
Mais je ne me prends pas la têteBut I ain’t tripping on it
Les mardis je suis dedansTuesdays I’m in
Je dois mettre mes mains sur toiGotta get my hands up on ya
Les mercredis je vis avec toiWednesdays I live with you
Tu sais que tu restes chez moiYou know you're staying over
Les jeudis j'en ai marre de toiThursdays I’m sick of you
Je dois me débarrasser de toiI got to get rid of you
Parce que les vendredis sont toujours le début du meilleur moment de ma vie, d'accordCause Fridays are always the start of the time of my life, alright
Quand je suis défoncé tu détestes ça mais, bébé, ça ira, ha, d'accordWhen I get faded you hate it but, baby, it’s gon be alright, ha, alright


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección