Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 114.103

What's The Use?

Mac Miller

Letra

Significado

À Quoi Bon ?

What's The Use?

Tu peux l'aimer, tu peux t'en allerYou can love it, you can leave it
Et dire que tu n'es rien sans çaAnd say you're nothing without it
Ne les laisse pas te rabaisserDon't let them keep you down
Et si je n'en ai pas besoin ? Il y a quelque chose là-dedansWhat if I don't need it? There's something about it
Qui me fout juste les jetonsThat just freaks me out
Je veux juste une minute de plus avec ça, putain, à quoi bon ?I just want another minute with it, fuck up little, what's the use?
Jamais superficiel, tu ne sais pas quand ça te frappeNever superficial you don't know it when it hit you
Avec un peu de sentimental quand je suis défoncéWith a little sentimental when I'm off the juice

Ouais, ok, on est plus froids que la briseYeah, okay we colder than the breeze
Mais la brise ne souffle pas comme moi, enfoiré, attendsBut the breeze ain't flowin' like me, motherfucker hol' up
Tu n'as pas besoin d'attendre, ouaisYou don't need to hol' up, yeah
Et je peux te montrer comment je vois ce que c'est, ce que ça pourrait vraiment êtreAnd I can show you how I seem what it is what it truly might be
Rien de ce que tu sais, tu n'as pas besoin d'attendreNothing that you know of, you don't need to hol' up
Je suis tellement au-dessus de toi, tu prends de la drogue pour compenserI'm so above from beyond you take drugs to make it up
Là-haut où on est, navette spatiale, ElonWay up where we on, space shuttle, Elon
On ne perd pas de temps, putain, et on se réveilleTime we don't waste much, fuck and we wake up
Puis elle chante comme Céline DionThen have her sing just like Céline Dion
Attrape-moi si tu peux mais, tu ne m'attraperas jamais, merdeCatch me if you can but, you never catch me damn
Un tas de oui, c'est moiWhole lotta yes I am
À fond sans plan de sortieAll the way in with no exit plan
Déjà parti et le jet ne se pose pasAlready left and the jet don't land
Ouais, le temps passeYeah, the time is ticking
Viens faire un tour, monte à bord, c'est très différentCome take a ride, get inside, this is highly different
Je parle de voler comme un pilote le feraitI'm talking fly like a pilot would
Puis-je m'occuper de mes affaires ? Pourquoi tu flippes ?Can I mind my business? Why you trippin'?
Je te donne quelque chose que tes yeux peuvent voirGive you somethin' that your eyes can witness
Ooh, trop prèsOoh, too close
Je ne comprends pas pourquoi tu fais tropI don't understand why you doing the most

Tu peux l'aimer, tu peux t'en allerYou can love it, you can leave it
Et dire que tu n'es rien sans çaAnd say you're nothing without it
Ne les laisse pas te rabaisserDon't let them keep you down
Et si je n'en ai pas besoin ? Il y a quelque chose là-dedansWhat if I don't need it? There's something about it
Qui me fout juste les jetonsThat just freaks me out
Je veux juste une minute de plus avec ça, putain, à quoi bon ?I just want another minute with it, fuck up little
À quoi bon ? À quoi bon ?What's the use? What's the use?
Jamais superficiel, tu ne sais pas quand ça te frappeNever superficial you don't know it when it hit you
Avec un peu de sentimental quand je suis défoncéWith a little sentimental when I'm off the juice

Quand je vais te donner ce que tu es venu chercher, ouaisWhen I'mma give you what you came for, yeah
J'aurais dû me réveiller trop fort pour avoir une idée de qui tu esShoulda perk too hard to have a clue who you are
J'ai mis la barre si haut mais on peut discuter toute la journéeSet the bar so far but par we can parlay all day
Maison à longue portée avec le jardinCrib long range with the yard
Je sais que je devrais probablement prier plus mais tu dois m'aimerI know I should probably pray more but you gotta love me
Parce que je sauve la mise en dépensant de l'argent'Cuz I save the day spendin' money
Quand je n'avais rien, putain, ce n'était pas si drôleWhen I had nothing shit it wasn't so funny
J'ai promis aux potes que personne ne serait affaméMade a promise to the homies nobody go hungry
Regarde combien on est arrivés, pourtant ils salissent mon nomLook how far we came, still they throwin' dirt on my name
Mais ça ne m'inquiète jamaisBut it never worried my brain
Les têtes se tournent comme un ouragan qui dérapeHeads turnin' like a hurricane swervin'
Dis au soleil de sortir de mon ombreTell the sun get up outta my shade
S'ils ne comprennent pas, coupe-les de mon cadre, merdeIf they don't get the picture, cut 'em out of my frame, shit
Je suis à 30 000 miles plus un peuI'm up 30 thou miles plus change
Ça fait un moment mais je suis là jusqu'à ce que je parteSpend a while but I'm down 'till I'm out
Et c'est ce que c'est jusqu'à ce que ça ne le soit plusAnd it is what it is 'til it ain't

Tu peux l'aimer, tu peux t'en allerYou can love it, you can leave it
Et dire que tu n'es rien sans çaAnd say you're nothing without it
Ne les laisse pas te rabaisserDon't let them keep you down
Et si je n'en ai pas besoin ? Il y a quelque chose là-dedansWhat if I don't need it? There's something about it
Qui me fout juste les jetonsThat just freaks me out
Je veux juste une minute de plus avec ça, putain, à quoi bon ?I just want another minute with it, fuck up little
À quoi bon ? À quoi bon ?What's the use? What's the use?
Jamais superficiel, tu ne sais pas quand ça te frappeNever superficial you don't know it when it hit you
Avec un peu de sentimental quand je suis défoncéWith a little sentimental when I'm off the juice

Tu peux l'aimerYou can love it
Ça me fout juste les jetonsIt just freaks me out


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección