Traducción generada automáticamente

Hustler
Mac Tyer
Gánster
Hustler
Monta, monta, monta, monta, monta, montaMontez, montez, montez, montez, montez, montez
Abajo ya no hay nadie, solo nos queda morirEn bas y'a plus personne, il nous reste plus qu'à crever
Monta, monta, monta, monta, monta, montaMontez, montez, montez, montez, montez, montez
Abajo ya no hay nadie, solo me queda morirEn bas y'a plus personne, il m'reste plus qu'à crever
Para aquellos que viven día a día hasta que nos encarcelanÀ ceux qui vivent au jour le jour jusqu'à c'qu'on incarcère
Sabes que no llamamos a los bomberos cuando arde el infiernoTu sais qu'on appelle pas les pompiers lorsqu'on brûle en enfer
Chaval, gángster: A mí, personalmente, me importa un carajoCaillera, gangster: Moi, perso, j'm'en bats les illes-cou
No tengo la cabeza loca por nada, yo voy a desbloquear a FranciaJ'ai pas la tête mée-cra pour rien, moi la france je vais la yave-bou
Gánster, a todos mis gánsteres, heyHustler, à tous mes hustlers, hey
Gánster, a todos mis gánsteres, síHustler, à tous mes hustlers, yeah
A mí, personalmente, me importa un carajoMoi, perso, j'm'en bats les illes-cou
No tengo la cabeza loca por nada, yo voy a desbloquear a FranciaJ'ai pas la tête mée-cra pour rien, moi la france je vais la yave-bou
El glock es todo negro, como el traje de Joe BlackLe glock est tout noir, comme le costume à joe black
Para ustedes, un negro que quiere afirmarse es un problema de negrosPour vous, un noir qui veut s'affirmer est un pro-blacks
Vengo de la calle, tengo contactos oscurosJ'viens d'la street, j'ai de sombres contacts
Tenemos que vernos, ven a la puerta de La Villette: tenemos que hablarFaut qu'on s'capte, viens porte de la villette: Il faut qu'on s'parle
En mi corazón, siempre tengo esas ideas por las que luchoDans mon cœur, j'ai toujours ces idées pour lesquelles je combats
¿Hueles a mierda, negro? ¿Jugar conmigo? ¡Ni lo pienses!Tu pues la merde, négro? Napper avec moi? n'y compte même pas!
Hacemos un robo, todos recibimos la misma parteOn fait un casse, on encaisse tous la même part
Soldado encarcelado para volver al punto de partidaSoldat incarcéré pour un retour à la case départ
Rompe el culo de una vitrina con el hambre de un presoCasse le cul d'une vitrine avec la dalle d'un taulard
Desde que este tipo fue fumado, aquí hay policías por todas partesDepuis qu'ce mec s'est fait fumer, ici y'a des keufs tout-par
No corras si no eres culpable, el juez te enviará a la cárcelCours pas si t'es pas coupable, la juge va t'mettre au placard
La vida se burló de mí como un políticoLa vie s'est foutue d'ma gueule comme un politicard
En nuestro barrio, a los locos furiosos les llamamos 'tártaros'Chez nous, les fous furieux, on appelle ça les "tartares"
El rap francés secuestrado por la banda de los bárbarosLe rap français séquestré par le gang des barbares
La calumnia sale de la boca de los parlanchinesLa médisance sort de la bouche des bavards
La rata se niega a morir para reinar en las alcantarillas de ParísLe rat refuse de mourir pour régner dans les égouts d'paname
Illuminati: Pueden decir lo que quieran de míIlluminati: Ils peuvent dire de moi c'qu'ils veulent
El búho no se duerme en el tejado de mi edificioLe hibou ne s'endort pas sur le toit de mon immeuble
Conozco a una familia en el nueve-cuatro que fue testigo de un asesinatoJ'connais une famille dans l'neuf-quatre qui fut spectateur du meurtre
Negro, cuando la calle llora, el gueto no está de humorNégro, quand la street pleure, le ghetto n'est pas d'humeur
En un día que transcurre, reflexiono veinticuatro horasSur une journée qui s'écoule, je gamberge vingt-quatre heures
Temo que mis sueños se derrumben, ya no tengo derecho al errorJ'ai peur que mes rêves s'écroulent, j'ai plus l'droit à l'erreur
Mi brazo y yo frente a los jueces, a los fiscalesLe bras et moi-même face aux juges, aux procureurs
Acusado injustamente: Ninguna huella en el arma del tiradorAccusé à tort: Aucune paluche sur l'arme du tireur
Justicia a dos velocidades, el dinero es el aceite en el motorJustice à deux vitesses, l'argent c'est l'huile dans l'moteur
Viene del amanecer, nos quedamos en la esquina, hablamos en jergaÇa vient d'auber', on traîne au fé-ca, on jacte des mots en beur
Rencoroso, no olvido la época del ruido y el olorRancunier, j'oublie pas l'époque du bruit et odeur
La que vende su cuerpo en internet, tal vez sea tu hermana pequeñaCelle qui vend son cul sur l'net, c'est peut-être ta p'tite sœur
No somos lo que ves en tu televisorOn n'est pas c'que tu vois dans ton téléviseur
Para esta Francia desencantada, el video de 'justicia' es un adelantoPour cette france désabusée, le clip de "justice" est un teaser
Todos empiezan a beber, melancolía en el licorTout l'monde se met à tiser, vague-à-l'âme dans la liqueur
Los antiguos en el miedo siempre serán los mejores raperosLes an-ienc' dans l'peura seront toujours les meilleurs kickeurs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Tyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: