Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 637

Patrimoine Du Ghetto

Mac Tyer

Letra

Patrimonio del gueto

Patrimoine Du Ghetto

Kery James... Oye, ¿qué me quieres, re-noi, qué me estás mirando?Kery james — eh, mais qu’est c’tu m’veux, re-noi, qu’est c’tu m’regardes?
Mac Tyer... qué, un problema o qué, ¿por qué me miras?Mac tyer — quoi, un problème ou quoi, pourquoi tu m’dévisages, hein?
KJ... pero estás enfermo o algo así, desde que has estado aquí, sigues mirándomeKj — mais t’es malade ou quoi, depuis tout à l’heure t’es là, t’arrêtes pas de me fixer
Si alguna vez te preguntas quién es, re-noi, te arreglaránSi jamais tu te demandes qui c’est, re-noi, tu va être fixé
Mt... ¿crees que me estás petrificando?Mt — ah bon, tu crois me pétrifier?
Pero soy ese hombre negro que acaba de amanecer y hace temblar al ElyséeMais j’suis ce noir qui vient d’auber et qui fait trembler l’élysée
¡Háblame muy bien, hombre!Me parle pas mal, man!
KJ... no me llames hombre, hombre, no soy hombre rastaKj — m’appelle pas man, man, j’suis pas rasta man
Mt... vale, basta, ahora te estás lastimando el cráneo, hombreMt — ok basta, là tu fais mal au crâne, man
Kj — puedes venir de donde quieras, traer a quien quierasKj — tu peux venir d’où tu veux, ramener qui tu veux
Suburbios del sur, demasiado nerviosos, demasiado peligrososBanlieue sud, trop nerveux, trop dangereux
Mt... sí, sí, no eres un matón, eres sólo una vocalMt — ouais, ouais, t’as rien d’un voyou, t’es juste une voyelle
Conduzco el triple 6 en el mostrador de la autopista criminalJ'roule triple 6 au compteur sur l’autoroute criminelle
¿Y qué tienes que decir, hombre?Et qu’est c’que t’as à dire, mec?
Kj — no mucho, pero sé lo que tengo que hacer, hombreKj — pas grand chose mais j’sais c’que j’ai à faire mec
¡Cuando se trata de hacer hablar al hierro, hombre!Quand il s’agit de faire parler le fer, mec!
Mucho hablar de ello, pero ¿cuántos pueden hacerlo, hombre?Beaucoup en parle mais combien peuvent le faire mec?
Mt... está claro, pero si saco la glock, es hombre muertoMt — c’est clair, mais si je sors le glock, c’est dead mec
Por ti y por todos los hermanos que faltan al respetoPour toi ainsi que pour tous les frères qui manquent de respect
Pero me estás molestando, de todos modos, parece que me arrepiento de mi gestoMais tu m’énerves, bref, t’as l’air de dire que j’pourrais regretter mon geste
No hay remordimientos en nuestros impulsos asesinos #93Aucun remord dans nos pulsions meurtrières #93
KJ... es 2005, amigo, uno-a-uno, se acabóKj — on est en 2005 mec, les tête-à-tête c’est fini
Y cuando vuelves a la guerra, es hasta el finalEt quand on rentre en guerre c’est jusqu’au finish
Perdí demasiados amigos y me juré a mí mismoJ’ai perdu trop d’potes et j’me suis juré
Que la próxima vez que dispare... Voy a disparar para matar a #94Que la prochaine fois qu’j’vais tirer... J’vais tirer pour tuer #94

No mires a los dos hombres oficiales
Dévisage pas les deux hommes officialsQuédate tranquilo y vamos a compartir una pipa de agua
Reste tranquille, et viens qu’on partage une chichaCon la muerte no haces trampa
Avec la mort on n’triche pasPara aquellos que no entienden
Pour ceux qui ne pigent pasNos gustaría ser una de las personas que los impulsos no conducen, no me obliguen
On voudrait être de ceux que les pulsions ne dirigent pas, m’oblige pas

KJ... bueno, hablemos como un hombre, tienes un arma en el cinturón
Kj — bon, parlons en homme, t’as une arme à la ceinture¿Has visto el mío? 15 disparos por una sola basura
T’as vu la mienne? 15 coups pour une seule ordure¿Y qué hacemos ahora, no vamos a hablar por horas?
Et qu’est-c’qu’on fait maintenant, on va pas parler pendant des heuresNos encendemos, nuestras vidas se apagan y nuestras familias lloran
On s’allume, nos vies s’éteignent et nos familles pleurentMt... ¿qué? ¿Soy yo a quien estás amenazando? Creo que tendrás que cambiar
Mt — quoi?! J’est moi que tu menaces?! j’crois qu’tu devras décaleDelante de t-max y casco integral
Devant le t-max et le casque intégralTe hace teñir, afeitarte las paredes y disparar bajo perfil
Te faire une teinture, raser les murs, et tirer profil basRe-noi, encuentra un terreno común antes de que dispare a tu banda
Re-noi, trouve un terrain d’entente, avant que j’tire sur ton gangKJ... Oye, no te estoy amenazando, te lo prometo, ¿puedes marcar la diferencia?
Kj — eh, j’te menace pas je te promets, arrives tu à faire la différence?Te he localizado, y te conozco, así que es mejor para nosotros mostrar sentido común
J’t’ai localisé et j’te connais alors vaut mieux qu’on fasse preuve de bon sensMt — ¿De dónde nos conocemos? ¿Quién es? ¿Tenemos algo juntos?
Mt — on s’connait d’où? A’es qui? as-t-on chose-quel ensemble?Parece que te ha visto antes y te ha cruzado en el campo
Il me semble t’avoir déjà vu et croisé sur les champsKJ... no te preocupes, sé que tu amigo llamamos Joe el Vencejo
Kj — t’inquiète, j’connais ton pote qu’on appelle joe le balafréAlgunos tipos de tu casa están negociando con los de mi casa, justo al final de mi casa
Quelques gars d’chez toi sont en affaires avec les gars d’chez moi, juste en bas d’chez moiY el arma que tienes encima, estoy bastante seguro de que ella es de mi casa, también
Et l’arme que t’as sur toi, j’suis presque sur qu’elle aussi elle vient d’chez moiMt... es de tu casa pero te está disparando
Mt — elle vient d’chez toi mais elle tire sur toiAsí que sé un negro razonable porque sólo mueres una vez
Donc soit raisonnable négro parce qu’on meurt qu’une foisSabes que tus hermanos descansan en paz cuando hablamos
Tu sais qu’tes frères reposent en paix à l’heure où l’on parle¿Qué vamos a hacer?
Qu’allons nous faire?¿Vamos a unirnos a ellos porque estamos demasiado orgullosos? ¡Diablos!
Va-t-on les rejoindre parce qu’on est trop fier? Merde!Es difícil superarlo, tienes que saberlo, hombre
C’est difficile de s’en remettre, tu dois l’savoir mecSi la violencia nos afecta, será drama, hermano
Si la violence nous engraine ça sera le drame, frère

Teléfono*Téléphone*
Mac tyer... sí, ¿quién es ese?Mac tyer — ouais c’est qui là?
Cariño Joe... ¿Hola, así que?Joe le balafré — allô, so?
Mt... ah jo, ¿eres tú?Mt — ah jo, c’est toi?
Joe... síJoe — ouais
Mt... espera, arreglaré un problema ahora mismo, te llamaré luegoMt — attends, je règle un problème là, j’te rappelle

7.7, 7.8, 9.5, 7.5, no ves que todos estamos en el mismo barco
7.7, 7.8, 9.5, 7.5, Ne vois-tu pas qu’on est tous dans le même bateauTenemos el mismo sufrimiento, tenemos el mismo dolor, el mismo odio, todos venimos del mismo gueto
On a les mêmes souffrances, on a la même peine, la même haine, on vient tous du même ghetto7.7, 7.8, 9.5, 7.5, no ves que todos estamos en el mismo barco
7.7, 7.8, 9.5, 7.5, Ne vois-tu pas qu’on est tous dans le même bateauTenemos el mismo sufrimiento, tenemos el mismo dolor, el mismo odio, todos venimos del mismo gueto
On a les mêmes souffrances, on a la même peine, la même haine, on vient tous du même ghetto9:4, 9:3, Y todos los suburbios de Francia, lo que tú creas, estamos todos en el mismo barco
9.4, 9.3, Et toutes les banlieues en france, quoi qu’t’en pense, on est tous dans le même bateau¿Por qué matarnos? ¿Qué te suicidas? cuando todos venimos del mismo gueto
Pourquoi s’entre-tuer? Aourquoi s’assassiner? alors qu’on vient tous du même ghetto9:4, 9:3, Y todos los suburbios de Francia, lo que tú creas, estamos todos en el mismo barco
9.4, 9.3, Et toutes les banlieues en france, quoi qu’t’en pense, on est tous dans le même bateau¿Por qué matarnos? ¿Qué te suicidas? cuando todos venimos del mismo gueto
Pourquoi s’entre-tuer? Aourquoi s’assassiner? alors qu’on vient tous du même ghetto

Sí, sí, síOui oui, si si!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Tyer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección