Traducción generada automáticamente

Tu Peux Pas Test
Mac Tyer
You Can't Test Me
Tu Peux Pas Test
You can't test meTu peux pas test
You can't test me...Tu peux pas pas...
You can't test meTu peux pas test
You can't test me...Tu peux pas pas...
We’re leaving the ring road, exit at Villette, hit the gas and watch out for the cops at the doorOn quitte le periph', sort porte de la villette, met la centrale et fais belek au vol à la portière
Revenge is a dish best served cold, bro, I’m determined like that kid from Aubervilliers with the hookLa vengeance est un plat qui se mange givré, re-noi j'suis déterminé comme ce p'tit d'auber au crochet
Silhouette with a crest, two guys shot up on the corner of a streetSilhouette à la crète deux mecs flingués sur le coin d'une rue
Our old grudges are settled thanks to a thousand cubic centimetersNos vieilles rancunes sont reglés grâce au mille centimètres cube
Besides sinking, what’s the point of my brothers' blood?A part couler à quoi sert le sang de mes frères?
I found the key to crime under the doormat of miseryJ'ai trouvé la clef du crime sous le paillasson de la misère
The glitter burned under the fires of my rageLa paillette a brulé sous les feux de ma rage
The paparazzi of the star system on the drugs and their squadLes photographes du star-système sur la stup et sa brigade
Autographs at concerts, hustling to surviveAutographes en concert, la bicrave pour survivre
Dude, when the bullet whistled, there’s no choiceNégro, quand la balle a sifflé, il n'y a pas de choix
To get back to the facts, if winter freezes my beans, my summer sky will havePour en revenir aux faits si l'hiver gèle mes haricots, mon ciel d'été aura des
November vibesAirs de novembre
The mysteries of an ancient evil that tells me: "no wonder there’s a hole in theLes mystères d'un mal ancien qui me dira: "normal qu'il y a un trou dans la
Cash register if I’ve iced the accountant"Caisse si j'ai refroidi le comptable"
My fight is that we never forget that in Africa it’s a messMon combat c'est qu'on oublie jamais qu'en afrique c'est la sère-mi
There won’t be any rice tonight for the needy familiesIl y aura pas d'riz ce soir pour les famille démunies
Tell me how to close my eyes to all thisDis moi comment fermer les yeux sur tout ça
I have cousins back home who left too soon due to lack of opportunitiesJ'ai des cousins au bled partis trot tôt par manque de c.f.a
I’d like to tell you I have my platinum recordsJ'aimerais vous dire que j'ai mes disques de platine
That I have my villasQue j'ai mes villas
One in the cityUne en ville
Another in the villageUne autre au village
Yeah, I grew up among the addictsOui j'ai grandi parmi les camés
Ivory Coast, Senegal, and MaliLa côte d'ivoire, le galsen et le mali
I’d like to tell you I have my platinum recordsJ'aimerais vous dire que j'ai mes disques de platine
That I have my villasQue j'ai mes villas
One in the cityUne en ville
Another in the villageUne autre au village
Yeah, I grew up among the hustlers, the dealers, the Arabs, Morocco, and theOui j'ai grandi parmi les zient, les bil-kas, les arabes, le maroc et les
CaribbeanAntilles
The hood just keeps getting worseLa tess ne fait qu'se dégrader
Maybe it’s the devil that’s charmed usPeut être que c'est le sheïtan qui nous a charmé
I’ll never forget the suburbs that burnedJ'oublierai jamais les banlieues qu'ont brulées
Maybe this time, my dude, I’ll go vote (no way)Peut être que cette fois si mon gros j'irai voter (non frelo)
Being wary of your talent is the first step to earning itSe méfier de son talent est le premier pas du mérite
If you come to my 93, it’s at your own riskSi tu viens dans mon 9.3 c'est à tes risques et périls
What’s violent isn’t lastingCe qui est violent n'est pas durable
A bike noise so that a second later, all I see areUn bruit de bécane pour qu'une poussière de seconde plus tard, je ne vois que des
TearsLarmes
Crack is wreaking havocLe crack fait des ravages
The perimeter is deadly but fuck itLe périmètre est fatal mais nique sa mère
Sarko makes our lives hellSarko nous rends la vie infernale
Whole days in the lobby enriching the corner store ownerDes journées entières dans le hall à enrichir l'épicier du coin
I’m not struggling, cousin, thank God I’ve come a long wayJ'suis pas en chien cousin dieu merci j'ai fait du chemin
The crazies are upset about the shortage of hashLes allumés du crâne ont mal pris la pénurie de haschisch
It’s night in our lives even when the sun shinesC'est la nuit dans nos vies même quand le soleil brille
Burnt place on the centralPlace cramée sur la centrale
It’s dead for the pair of Air Max on a T-Max heading to the operaC'est mort pour la paire de air-max sur un t-max qui monte sur l'opéra
You’ll pay for it, MCTu paiera mal emcee
To me, you’re not saying anything realPour moi tu n'dis rien d'vrai
The wannabes who flex too much, I think they’re not legitLes frelos qui friment trop je trouve qu'il n'ont rien de skred
Original street style, in thug modeOriginal caille-ra, en mode voyou
Since the cop is useless, we take it like every timeComme il sert à rien le commissaire, on prend ça comme sur chaque passe
Dodge if fake brothers want to drag you inTape une esquive si des faux frères désirent t’engrainer
When it’s my time to raid, it’s your time to go workQuand c'est mon heure de perquise c'est ton heure d'aller taffer
Heritage of the ghetto, light up your city like a trail of gunpowderPatrimoine du ghetto, enflamme ta ville comme une traînée d'poudre
Far from the love groupies of independence tour.Loin des groupies love d'independance tour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Tyer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: