Traducción generada automáticamente

Tengo
Macaco
Ich habe
Tengo
Olei, oooooh, a, arsa, ehOlei, oooooh, a, arsa, eh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, lass uns gehen, lass uns gehenUh, uh, uh, uh, uh, uh, vamo', vamo' allá
Ich habe, und was ich habe, das halte ich festTengo, y lo que tengo lo mantengo
Auf der Basis von Liebe und Glauben (uh, uh, uh, uh, uh)A base de amor y fe (uh, uh, uh, uh, uh)
Ich fühle, dass wenn du nicht da bist, der Wind nicht wehtSientoo que si no estás no corre el viento
Vielleicht draußen schon, aber nicht in mir (wie schön)Quizás afuera si pero no dentro de mí (qué bonito)
Ich komme ohne Koffer, nur mit dem, was ich trageVengoo sin maletas con lo puesto
Und dieses Lied ist mein Heilmittel, Vitamine fürs Leben (uh, uh, uh, uh, uh)Y esta canción mi remedio, vitamina pa'l vivir (uh, uh, uh, uh, uh)
Ich komme zurück und beschleunige, wenn du weit weg bist, bremse ichVuelvoo y acelero si estás lejos pongo el freno
Wenn du an mir vorbeigehst (uh, uh, uh, uh, uh, ole)Cuando pasas junto a mí (uh, uh, uh, uh, uh, ole)
Die Melodie einer Rumba hat mir gesagt, das Geheimnis liegt nicht im Grab, sondern im LebenLa melodía de una rumba me dijo el secreto no está en la tumba sino en el vivir
Und beim Leben in vollen Zügen habe ich vergessen, langsam zu gehen und die Wunden an meinen Füßen gespürtY viviendo a todo trapo olvidé caminar despacio y las heridas de mis pies sentí
Ich werde nicht über das singen, was ich nicht kenne, nur über das, was tief in mir ist, wie der Bodensatz des Weins, den ich getrunken habeNo cantaré a lo que desconozco sólo a lo que entró en el fondo como el poso del vino que bebí
Und bevor ich mich betrinke, werde ich anstoßen, während ich in deine Augen schaue und schreienY antes de emborracharme brindaré mirando a tus ojos y gritaré
Das Geheimnis ist die Liebe, die ich für dich empfinde (Arsa)El secreto es el amor que siento por ti (Arsa)
Ich habe, und was ich habe, das halte ich festTengoo, y lo que tengo lo mantengo
Auf der Basis von Liebe und Glauben (uh, uh, uh, uh, uh)A base de amor y fe (uh, uh, uh, uh, uh)
Ich fühle, dass wenn du nicht da bist, der Wind nicht wehtSientoo que si no estás no corre el viento
Vielleicht draußen schon, aber nicht in mir (wie schön)Quizás afuera si pero no dentro de mí (qué bonito)
Ich komme ohne Koffer, nur mit dem, was ich trageVengoo sin maletas con lo puesto
Und dieses Lied ist mein Heilmittel, Vitamine fürs Leben (uh, uh, uh, uh, uh)Y esta canción mi remedio, vitamina pa'l vivir (uh, uh, uh, uh, uh)
Ich komme zurück und beschleunige, wenn du weit weg bist, bremse ichVuelvoo y acelero si estás lejos pongo el freno
Wenn du an mir vorbeigehst (uh, uh, uh, uh, uh, ole)Cuando pasas junto a mí (uh, uh, uh, uh, uh, ole)
Die erste Lektion habe ich gelernt, aber ich habe das Heft vergessen, als ich gingLa primera lección aprendí pero olvidé el cuaderno al salir
Und in der Schule des Lebens kann man nicht wiederholenY en la escuela de la vida no se puede repetir
Also gehe ich mit Stift in der Hand, mache Notizen und manchmal ist es besser, nichts zu sagenAsí que voy lápiz en mano, tomando notas y callando a veces es mejor no decir
Ich habe gelernt, die Segel zu setzen, die Wellen zu halten und die Wellen des schlechten Lebens zu brechenAprendí a alzar la vela, aguantarle la marea y a romper las olas del mal vivir
Und es ist so, dass das Glas halb voll, halb leer, mein Mädchen, nur von dir und mir abhängtY es que el vaso medio lleno, medio vacio mi niña sólo depende de ti y de mí
(Oh, oh, oeh, oh, oh, oeh, oh, oh, oeh)(Oh, oh, oeh, oh, oh, oeh, oh, oh, oeh)
(I, i, illo, oh, olei, olei, alright, oh, oh, oeh, oh, oh, oeh, oh, oh)(I, i, illo, oh, olei, olei, alright, oh, oh, oeh, oh, oh, oeh, oh, oh)
(I, i, illo, illo, illo, i, los geht's)(I, i, illo, illo, illo, i, here we go)
Und nicht derjenige ist reicher, der mehr hat, sondern der, der etwas hat und es bewahrtY no es más rico el que más lleva sino el que algo tiene y lo conserva
Ohne es abzukühlen, ohne es in einer Schublade zu vergessenSin enfriarlo, sin olvidarlo en un cajón
Und es gibt keinen größeren Schatz als den, den du in deinem Herzen aufbewahrstY no hay mayor tesoro que el que guardas en tu corazón
Nicht in der traurigen Tasche einer Hose (Illo, und los geht's)No en el bolsillo triste de un pantalón (Illo, y here we go)
Ich habe, und was ich habe, das halte ich festTengoo, y lo que tengo lo mantengo
Auf der Basis von Liebe und Glauben (Uh, uh, uh, uh, uh)A base de amor y fe (Uh, uh, uh, uh, uh)
Ich fühle, dass wenn du nicht da bist, der Wind nicht wehtSientoo que si no estás no corre el viento
Vielleicht draußen schon, aber nicht in mir (wie schön)Quizás afuera si pero no dentro de mí (qué bonito)
Ich komme ohne Koffer, nur mit dem, was ich trageVengoo sin maletas con lo puesto
Und dieses Lied ist mein Heilmittel, Vitamine fürs Leben (uh, uh, uh, uh, uh)Y esta canción mi remedio, vitamina pa'l vivir (uh, uh, uh, uh, uh)
Ich komme zurück und beschleunige, wenn du weit weg bist, bremse ichVuelvoo y acelero si estás lejos pongo el freno
Wenn du an mir vorbeigehst (uh, uh, uh, uh, uh, ole)Cuando pasas junto a mí (uh, uh, uh, uh, uh, ole)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macaco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: