Traducción generada automáticamente

Gástame Los Labios
Macaco
Verschwende Mir Die Lippen
Gástame Los Labios
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass kein Platz mehr bleibtQue no quede ni un espacio
Dass sie sich ganz langsam ergebenQue se rindan bien despacio
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass das Herz sich aufstelltQue se erice el corazón
Dass die Vernunft stillstehtQue se detenga la razón
Ich hatte die Angewohnheit, "Ich liebe dich" zu sagenTenía la manía de decir te quiero
Immer zu früh, an jedem OrtSiempre antes de tiempo, en cualquier lugar
Ich hatte endlos lange Beine, immer offen für BesucheTenía las piernas infinitas, siempre abiertas a las visitas
Und versiegelte Lippen, die sich nicht küssen ließenY unos labios sellados, que no se dejaban besar
Ich hatte ein gepanzertes HerzTenía un corazón blindado
Einen Körper, der zu oft benutzt wurde, und eine Liebe, die nie begonnen hatUn cuerpo demasiado usado y un amor sin estrenar
In dieser Nacht brach sie die Grundregel, da küsste sie michEsa noche rompió, la regla básica, ahí me besó
Ich fiel in ihr Bett, dein Bett ist zum Nichtschlafen gemacht, sagte ichCaí en su cama, tu cama se hizo para no dormir le dije
Verschwende mir die Lippen, denn das mit der Liebe zeige ich dirGástame los labios, que eso del amor te lo enseño yo
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass kein Platz mehr bleibtQue no quede ni un espacio
Dass sie sich ganz langsam ergebenQue se rindan bien despacio
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass das Herz sich aufstelltQue se erice el corazón
Dass die Vernunft stillstehtQue se detenga la razón
Ich hatte die Angewohnheit, mit einer Tasche voller Medizin zu gehenTenía la manía de ir, cargadita de medicina
Ohne Rezept, von denen, die nicht verpackt sind, neinSin receta, de esas que no vienen envueltas no
Ich hatte tausend Legenden um mich herum tätowiertTenia mil leyendas tatuadas a su alrededor
In der Straße des Gerüchts starb ich einmal und auferstand ein weiteres MalEn la calle del rumor murió una vez y otra resucitó
Verloren zwischen ihren EckenPerdida entre sus rincones
In den Mautstellen der Spirituosen fand ich sieEn los peajes de los licores yo la encontré
Es gibt Lieben, die töten, Lieben im AngebotHay amores que matan, amores en rebajas
Lieben, die niemals ihre Flügel öffnen werdenAmores que nunca abrirán su alas
Verschwende mir die Lippen, sagte ichGástame los labios le dije
Denn das mit der Liebe zeige ich dirQue esto del amor te lo enseño yo
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass kein Platz mehr bleibtQue no quede ni un espacio
Dass sie sich ganz langsam ergebenQue se rindan bien despacio
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass das Herz sich aufstelltQue se erice el corazón
Dass die Vernunft stillstehtQue se detenga la razón
Sie war immer die Dritte, von irgendeiner anderen HälfteSiempre fue la tercera, de alguna otra mitad
Immer am Steuer, auf unbefestigten WegenSiempre conduciendo, por vías sin asfaltar
Im Basar der Verlorenen stießen wir zusammenEn el basar de los perdidos ahí chocamos
Ihr Herz stotterte, wegen einer Liebe, die nie begonnen hatSu corazón tartamudeaba, por un amor sin estrenar
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass kein Platz mehr bleibtQue no quede ni un espacio
Dass sie sich ganz langsam ergebenQue se rindan bien despacio
Verschwende mir die LippenGástame los labios
Dass das Herz sich aufstelltQue se erice el corazón
Dass die Vernunft stillstehtQue se detenga la razón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macaco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: