Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 35.650

Quiéreme Bien (part. Leiva)

Macaco

LetraSignificado

Lieb mich gut (feat. Leiva)

Quiéreme Bien (part. Leiva)

Ich will nicht, dass du mich über alles liebstNo quiero que me quieras por encima de todo
Nicht trotz allemNi a pesar de todo
Ich will nur, dass du mich liebstSolo quiero que me quieras
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Ich will nicht, dass du mich gegen Wind und Wetter liebstNo quiero que me quieras contra viento y marea
Nicht für nichts, nicht für irgendwasNi por nada, ni por lo que sea
Ich will nur, dass du mich liebstSolo quiero que me quieras
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien

Weder, dass du mich vermisst, noch, dass du mich zu sehr vermisstNi que me eches de menos, ni que me eches de más
Dass du fühlst, wenn du da bistQue cuando estés sentir que estás
Ich will nur, dass du mich gut liebstSolo quiero que me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien

Weder würde ich für dich töten, noch für die EwigkeitNi por ti mataría, ni para toda la vida
Ein Tag folgt dem anderenQue un día sigue a otro día
Ich will nur, dass du mich gut liebstSolo quiero que me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Dass du mich gut liebstQue me quieras bien
Weder sind deine Lippen von meinem MundNi tus labios son de mi boca
Noch berührt dich jemandNi a ti nadie te toca
Noch bist du da, weil es passtNi estás porque toca
Lieb mich gutQuiéreme bien
Lieb dich gutQuiérete bien

Weder gebrochenes HerzNi corazón partido
Noch sag mir, wo du hingegangen bistNi dime dónde has ido
Noch bin ich ohne deine Liebe verlorenNi sin tu amor estoy perdido
Lieb mich gutQuiéreme bien
Lieb dich gutQuiérete bien

Weder ist die Liebe blindNi el amor es ciego
Wenn es nicht passt, dann besser bis späterSi no va, mejor hasta luego
Weder blieb ich nur knappNi me quedé por los pelos
Noch wegen EifersuchtNi por los celos
Das Herz will keinen StreitEl corazón no quiere duelos
Das Herz will keinen StreitEl corazón no quiere duelos
Lieb mich gutQuiéreme bien
Lieb mich gutQuiéreme bien
Lieb dich gut (lieb dich gut)Quiérete bien (quiérete bien)

Weder schneide ich mir für dich die Venen aufNi por ti me corto las venas
Noch liebst du mehr, weil du mehr Kummer trägstNi amas más por cargar más penas
Weder aus Angst, noch weil ich dich vielleicht verliereNi por miedo, ni porque quizás te pierdo
Für schlecht begleitetPara mal acompañada
Gehe ich lieber per AnhalterMejor me voy a dedo

Weder wiegt die Liebe, noch hält sie aus, noch ist sie ein GeschäftNi el amor pesa, ni se aguanta, ni es una empresa
Bleib nicht, wenn es dir Angst machtNo te quedes si te espanta
Es gibt keinen Jäger und keine BeuteNo hay cazador ni presa
Weder mit EmpfangsbestätigungNi con acuse de recibo
Noch in einem Tal der TränenNi en un valle de lágrimas

Weder zensierst du mich, noch verbiete ich mir etwasNi me censuras, ni me prohíbo
Lass uns die Seelen lüftenSalgamos a ventilar las almas
Weder auf dem Altar des VorwurfsNi en el altar del reproche
Noch schläfst du hier jede Nacht wegen HochzeitenNi por bodas tú duermes aquí todas las noches
Weder halt die Klappe, steig ins AutoNi cállate, sube al coche

Weder gehöre ich dir durch einen Ring oder eine BroscheNi soy tuya por un anillo o un broche
Noch ist es feige zu gehenNi irse es de cobardes
Wenn es wehtut, geh, zögere nichtSi duele, vete, no tardes
Denn Herzen brauchen keine TattoosPorque los corazones no necesitan tatuajes
Nur WahrheitenSolo verdades

Weder sind Verbindungen KnotenNi los enlaces son nudos
Noch bin ich Gefangene deiner WeltenNi prisionera de tus mundos
Denn das schlechte Lieben ist ein absurdes TrichterPorque el malquerer es un embudo absurdo
Denn gut lieben braucht keinen SchutzPorque querer bien no necesita escudos

Weder Märchen, noch hinter deinem RückenNi cuentos de hadas, ni a tus espaldas
Es gibt immer einen Ausgang zu einem EingangSiempre hay una salida a una entrada
Weder halbe OrangenNi medias naranjas
Das hat Lennon schon betontYa lo subrayaba Lennon
Wir werden ganz geboren, keine Rabatte auf die LiebeNacemos enteras, ni amores en rebajas
Wenn du mich vergleichst, entfernst du dichSi me comparas, me alejas

Weder weil es die und die sagtNi porque lo diga fulanita de tal
Noch durch einen trockenen Schlag an der TürNi por un golpe seco en el portal
Weder hast du mir ein Messer ins Herz gestochenNi me clavaste en el corazón un puñal
Weder Unterwerfung, noch Urteile, noch VerfahrenNi sumisos, ni juicios, ni sumarios
Denn Beziehungen sind keine BerufePorque las relaciones no son oficios
Es sind ständige NeuanfängeSon continuos inicios

Weder hast du mich gerettet, weil du an meiner Seite geblieben bistNi tú me has salvado por quedarte a mi lado
Noch habe ich dir die Schlüssel zu meinem Herzen gegebenNi las llaves de mi corazón te he entregado
Lass uns besser ausleihen, damit jeder er selbst sein kannMejor prestémonos para que cada uno sea uno
Um zwei sein zu könnenPara poder ser dos

Denn du gehörst mir nicht von RechtPorque no eres mía por derecho
Damit nichts als gegeben giltPara que nada se dé por hecho
Denn die Liebe existiert nichtPorque el amor no existe
Nur ihre Taten.Solo sus hechos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macaco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección