Traducción generada automáticamente

Quiéreme Bien (part. Leiva)
Macaco
Aime-moi Bien (part. Leiva)
Quiéreme Bien (part. Leiva)
Je ne veux pas que tu m'aimes par-dessus toutNo quiero que me quieras por encima de todo
Ni malgré toutNi a pesar de todo
Je veux juste que tu m'aimesSolo quiero que me quieras
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Je ne veux pas que tu m'aimes contre vents et maréesNo quiero que me quieras contra viento y marea
Ni pour rien, ni pour ce que ce soitNi por nada, ni por lo que sea
Je veux juste que tu m'aimesSolo quiero que me quieras
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Ni que tu me manques, ni que tu me manques tropNi que me eches de menos, ni que me eches de más
Que quand tu es là, je sente que tu es làQue cuando estés sentir que estás
Je veux juste que tu m'aimes bienSolo quiero que me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Ni pour toi je me ferais du mal, ni pour toute la vieNi por ti mataría, ni para toda la vida
Qu'un jour suit un autre jourQue un día sigue a otro día
Je veux juste que tu m'aimes bienSolo quiero que me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Que tu m'aimes bienQue me quieras bien
Ni tes lèvres ne sont de ma boucheNi tus labios son de mi boca
Ni personne ne te toucheNi a ti nadie te toca
Ni tu es là parce que ça doit êtreNi estás porque toca
Aime-moi bienQuiéreme bien
Aime-toi bienQuiérete bien
Ni cœur briséNi corazón partido
Ni dis-moi où tu es alléNi dime dónde has ido
Ni sans ton amour je suis perduNi sin tu amor estoy perdido
Aime-moi bienQuiéreme bien
Aime-toi bienQuiérete bien
Ni l'amour est aveugleNi el amor es ciego
Si ça ne va pas, mieux vaut dire adieuSi no va, mejor hasta luego
Ni je ne suis resté que de justesseNi me quedé por los pelos
Ni par la jalousieNi por los celos
Le cœur ne veut pas de combatsEl corazón no quiere duelos
Le cœur ne veut pas de combatsEl corazón no quiere duelos
Aime-moi bienQuiéreme bien
Aime-moi bienQuiéreme bien
Aime-toi bien (aime-toi bien)Quiérete bien (quiérete bien)
Ni pour toi je me coupe les veinesNi por ti me corto las venas
Ni tu aimes plus en portant plus de peinesNi amas más por cargar más penas
Ni par peur, ni parce que peut-être je te perdsNi por miedo, ni porque quizás te pierdo
Pour mal accompagnéePara mal acompañada
Mieux vaut que je parte à piedMejor me voy a dedo
Ni l'amour pèse, ni se supporte, ni est une entrepriseNi el amor pesa, ni se aguanta, ni es una empresa
Ne reste pas si ça te fait peurNo te quedes si te espanta
Il n'y a pas de chasseur ni de proieNo hay cazador ni presa
Ni avec accusé de réceptionNi con acuse de recibo
Ni dans une vallée de larmesNi en un valle de lágrimas
Ni tu me censure, ni je me prohibeNi me censuras, ni me prohíbo
Sortons aérer nos âmesSalgamos a ventilar las almas
Ni sur l'autel du reprocheNi en el altar del reproche
Ni pour des mariages tu dors ici toutes les nuitsNi por bodas tú duermes aquí todas las noches
Ni tais-toi, monte dans la voitureNi cállate, sube al coche
Ni je suis à toi par une bague ou un brocheNi soy tuya por un anillo o un broche
Ni partir c'est pour les lâchesNi irse es de cobardes
Si ça fait mal, pars, ne tarde pasSi duele, vete, no tardes
Parce que les cœurs n'ont pas besoin de tatouagesPorque los corazones no necesitan tatuajes
Juste de véritésSolo verdades
Ni les liens sont des nœudsNi los enlaces son nudos
Ni prisonnière de tes mondesNi prisionera de tus mundos
Parce que le mal-aimé est un entonnoir absurdePorque el malquerer es un embudo absurdo
Parce que bien aimer n'a pas besoin de boucliersPorque querer bien no necesita escudos
Ni contes de fées, ni dans ton dosNi cuentos de hadas, ni a tus espaldas
Il y a toujours une sortie à une entréeSiempre hay una salida a una entrada
Ni moitiés d'orangeNi medias naranjas
Lennon le soulignait déjàYa lo subrayaba Lennon
Nous naissons entières, ni amours en soldesNacemos enteras, ni amores en rebajas
Si tu me compares, tu m'éloignesSi me comparas, me alejas
Ni parce que le dit untelNi porque lo diga fulanita de tal
Ni pour un coup sec dans le hallNi por un golpe seco en el portal
Ni tu m'as planté un poignard dans le cœurNi me clavaste en el corazón un puñal
Ni soumis, ni jugements, ni enquêtesNi sumisos, ni juicios, ni sumarios
Parce que les relations ne sont pas des métiersPorque las relaciones no son oficios
Ce sont des débuts continusSon continuos inicios
Ni tu m'as sauvé en restant à mes côtésNi tú me has salvado por quedarte a mi lado
Ni les clés de mon cœur je t'ai remisesNi las llaves de mi corazón te he entregado
Mieux vaut qu'on se prête pour que chacun soit soiMejor prestémonos para que cada uno sea uno
Pour pouvoir être deuxPara poder ser dos
Parce que tu n'es pas à moi de droitPorque no eres mía por derecho
Pour que rien ne soit pris pour acquisPara que nada se dé por hecho
Parce que l'amour n'existe pasPorque el amor no existe
Juste ses actesSolo sus hechos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macaco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: