Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hoshi ga Oyogu
Macaroni Enpitsu
Die Sterne schwimmen
Hoshi ga Oyogu
Entlang der Sätze gehe ich
せんてんのかんにそってぼくはゆく
senten no kan ni sotte boku wa yuku
Ich wusste es bestimmt, im Strudel des Schicksals
きっとしっていたうんめいのうずのなかを
kitto shitteita unmei no uzu no naka wo
Bleibe im Meer und komme nicht zurück
うみへいったままかえってこないや
umi e itta mama kaettekonaiya
Die Stimme der Katze und die Erinnerungen an die Gezeiten
ねこのうたごえとしおさいのきおく
neko no utagoe to shiosai no kioku
Lass mich beschützen, nur einmal, nur einmal
まもらせてくれよいちどくらいいちどくらい
mamorasetekureyo ichi do kurai ichi do kurai
Raube und werde geraubt
うばいなおううばいあう
ubai nao ubaiau
Klarer als je zuvor, das Leben
またはっきりといのちを
mata hakkiri to inochi wo
Tschüss, warte, bitte
バイバイまっておねがい
Bye bye matte onegai
Es hat keinen Sinn, wenn du nicht da bist
いみがないなきみがいないと
imi ga naina kimi ga inaito
Nur dieser Sommer bleibt zurück
そんななつだけがのこっていく
sonna natsu dake ga nokotteiku
Deine Abwesenheit, die Traurigkeit, die ich immer wieder
きみがねえなかなしみはたたきわるたび
kimi ga nee na kanashimi wa tataki waru tabi
Zerschlage, wächst immer weiter
ふえていく
fueteiku
Entlang der Sätze geht sie
せんてんのかんによってかのじょはゆく
senten no kan ni yotte kanojo wa yuku
Leise schneidet sie durch den Strudel des Schicksals
そっときっていたうんめいのつつのなかを
sotto kitteita unmei no tsutsu no naka wo
Die Melodie, die im Wind verschwindet, und der Beat des Sandes
かぜにのってきえるメロディとすなのビート
kaze ni notte kieru melody to suna no biito
Ich, die Schildkröte, kann nicht rennen
みどりがめのぼくははしれない
midorigame no boku wa hashirenai
Es hat keinen Sinn, wenn du nicht da bist
いみがないなきみがいないと
imi ga naina kimi ga inaito
Nur dieser Sommer vergeht
そんななつばかりすぎていく
sonna natsu bakarisugiteiku
Die Klinge, die ich treffe, wird immer länger
きりがねえぜやさしさにであうたびかげは
kiri ga nee ze yasashi sa ni deau tabi kage wa
Jedes Mal, wenn ich auf die Sanftheit stoße
のびてしまう
nobiteshimau
Während ich mich wehre, während ich nachahme
あらがいながらあやかりながら
aragai nagara ayakari nagara
Um die Trauer der Jahrhunderte zu färben
なんじゅんめかのしきをいろどるためいき
nanjunme ka no shiki wo irodoru tameiki
Lass mich beschützen, nur einmal
まもらせてくれよいちどくらい
mamorasetekureyo ichi do kurai
Hey, hörst du mich?
ねえきこえているかい
nee kikoeteirukai?
Es hat keinen Sinn, in diesem Lied
いみがないかこんなうたには
imi ga nai ka konna uta ni wa
Es gibt so viele Worte, die nicht gesagt wurden
つたえられていないことばっかだ
tsutaerareteinai koto bakkada
Ich habe dich mit meiner Seele geliebt
たましいごとあいしていたんだ
tamashiigoto aishiteitanda
Es ist keine Lüge, oder vielleicht doch?
うそではないよそうでもないかな
uso de wa naiyo sou demo nai kana
Ich muss jetzt gehen, tschüss.
もういかなくちゃバイバイ
mou ikanakucha bye bye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macaroni Enpitsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: