Traducción generada automáticamente

Last Day of Summer
Kirsty MacColl
Último día de verano
Last Day of Summer
Creo que acabo de recordar un momentoI think I just recalled a time
No era la luna ni el vinoIt was not the moon and not the wine
Y aunque dijiste que eras mi amigaAnd though you said you were a friend of mine
Nunca me sentí inclinado de esa maneraI never felt that way inclined
Oh los días eran calurosos y las noches eran largasOh the days were hot and the nights were long
Debo haber cantado un millón de cancionesI must have sung a million songs
Pero todas las palabras salieron malBut all the words just came out wrong
En el último día de veranoOn the last day of summer
Intenté mantenerme en líneaI tried to walk the line
Esperaba que todo saliera bienHoped everything would turn out fine
Pero creo que me enamoré en ese momentoBut I think I fell in love that time
En el último díaOn the last day
Y luego la lluvia cayó yAnd then the rain came down and
Brillaron las señales del metroSparkled the signs of the underground
Y la oscuridad cayó sobre toda la ciudadAnd the darkness fell all over town
En el último díaOn the last day
Creo que bajé la guardia en ese momentoI think I dropped my guard that time
Era carne y sangre, era arena y lodoI was flesh and blood and grit and slime
Y creo que puede que haya perdido la razónAnd I think I may have lost my mind
En el último día de veranoOn the last day of summer
Creo que me enamoré allá atrásI think I fell in love back there
Eran dientes y uñas, eran huesos y cabelloIt was tooth and nail it was bones and hair
Y nunca sabrás cuánto me importabaAnd you'll never never know how much I cared
En el último día de veranoOn the last day of summer
Y aunque creo que me enamoré en ese momentoAnd though I think I fell that time
No fue solo culpa míaIt was not the only fault of mine
Pero todo lo que quería era una señalBut all I wanted was a sign
En el último díaOn the last day
Creo que me rompiste el corazón ese díaI think you broke my heart that day
Y nada de lo que pudiera hacer o decirAnd nothing I could do or say
Podría hacer que se fuera el fríoCould make the coldness go away
En el último díaOn the last day
El invierno cambia todoThe winter changes everything
Y las gotas de lluvia se congelanAnd the raindrops freeze
En las señales del metroOn the signs of the underground
Me pregunto si pensarás en míI wonder will you think of me
Cuando mires hacia arriba y veasWhen you look up and see
Que hay una luna llena sobre la ciudad de LondresThere's a full moon over london town
Creo que estaba ausente el díaI think I was away the day
Cuando dijiste que eras demasiado inteligente para jugarWhen you said you were too smart to play
Y que de todos modos me ganaríasAnd you'd only beat me anyway
Es curioso cómo me habría quedadoIt's funny how I would have stayed
Y dijiste que eras mi amigaAnd you said you were a friend of mine
Pero eso no era lo que tenía en menteBut that's not what I had in mind
Creo que me enamoré en ese momentoI think I fell in love that time
En el último día de veranoOn the last day of summer
Intenté mantenerme en líneaI tried to walk the line
Esperaba que todo saliera bienHoped everything would turn out fine
Pero perdí las razones y las rimasBut I lost the reasons and the rhymes
En el último díaOn the last day
Y luego la lluvia cayóAnd then the rain came down
Y brillaron las señales del metroAnd sparkled the signs of the underground
Y la oscuridad cayó sobre toda la ciudadAnd the darkness fell all over town
En el último díaOn the last day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kirsty MacColl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: