Traducción generada automáticamente
Rough city
Machiavel
Ciudad difícil
Rough city
Viviendo en esta ciudad por más de veintisiete añosLivin' in this town for more than twenty seven years
No sé hacia dónde me dirijo, pero aprenderé a encontrar mi caminoDon't know where I'm bound, but I'll learn fo find my way
Lo he comprobado, lo he visto todo, hay un zumbido en mis oídosI've checked it out, I've seen it all, there 's ringin' in my ears
No sé cuándo me iré, pero saldré de aquí algún díaDon't know when I'll go, but I'll get out of here one day
Todos a mi alrededorEverybody around me
¿Me escuchan cuando digo?Do you hear me when I'm sayin'
Su vida es un fastidio, todo me parece tristeTheir life is a drag, it 's all looking sad to me
Todos a mi alrededorEverybody around me
¿Me escuchan cuando lloro?Can you hear me when I 'm cryin'
Todos se parecen, no se sienten vivos para míThey all look alike, they don't feel alive to me
¿Qué le pasó al hombre fiel?What happened to the faithful man
¿Qué le pasó al hombre fiel?What happened to the faithful man
¿Qué pasó, qué pasó?What happened, what happened
¡Hey!Hey !
Ciudad difícil, lo llevaste por mal caminoRough city you drove him astray
Trabajando como un perro como si fuera la soluciónWorking like a dog as if it would be the solution
No ganas ni un centavo, seguro que no encuentras armoníaYou don't make a dime, you sure don't find no harmony
Esperando todo tu tiempo por algo que es solo una ilusiónWaiting all your time for what only an illusion
Estoy cambiando mis planes, no necesito la compañía de nadieI'm changing my plans, I need nobody's company



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Machiavel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: