Traducción generada automáticamente

27
mgk
27
27
Et si je dois partir et mourir à 27 ansAnd if I must go and die at 27
Alors au moins je sais que je suis mort légendeThen at least I know I died a legend
Alors, tu vas rouler et vivre comme si on était ensemble ?Now, will you roll and ride like we're together?
Et garder l'ambiance vivante à l'intérieur pour toujoursAnd keep the vibe alive inside forever
Et me sentir pour toujoursAnd feel me forever
Ils disent que je dois ralentir, mais je ne sais pas commentThey say I need to slow down, but I don't know how
OuaisYeah
Vraies émotions des affaires passéesReal feelings from past dealings
Quand les gens m'ont mis de côté jusqu'à ce que je grandisse pour compter des millions, heinWhen people counted me out 'til I grew up to count millions, uh
Comme je suppose que c'est bien d'être différent, non ?Like I guess it's good to be different, huh?
Je suis une étoile donc le ciel n'est pas la limite, non ?I'm a star so the sky isn't the limit, huh?
Je vis comme si c'était mon dernier jourI'm living like it's my last day
Fume comme s'il n'y avait pas déjà 27 mégots dans le cendrierSmoke as if there's not already 27 roaches in the ashtray
Souris comme si personne ne détestait du toutSmile as if no one hated at all
Comme si quelqu'un comprenait chaque fois que j'évoluaisAs if anyone understood anytime I evolved
Dis-moi que fais-tu quand tes rêves se réalisent ?Tell me what do you do when your dreams come true?
Acheter une Bentley et avoir l'air juste comme toi ?Buy a Bentley and look just like you?
Comment suis-je censé écrire une chanson quand je suis célèbreHow am I supposed to write a song when I'm famous
Et que toute la douleur est créée ?And all the pain is created?
J'ai besoin de surdoser l'inspirationI need to overdose on inspiration
2727
Pourquoi tu ne rentres pas chez toi ?Why don't you just go home?
Eh bien, je ne peux pas en ce moment, je suis une pierre qui rouleWell, I can't right now, I'm a rolling stone
Et si je dois partir, et m'envolerAnd if I must go, and fly away
Et embrasser ma petite fille bonne nuitAnd kiss my baby girl goodnight
Et si c'est vraiment un adieuAnd if this really is goodbye
Alors mettons le feu à la villeThen let's set the city on fire
Peux-tu m'emmener plus haut ?Can you take me higher?
Maintenant, peux-tu m'emmener plus haut ?Now, can you take me higher?
Maintenant, peux-tu m'emmener plus haut ?Now, can you take me higher?
Peux-tu m'emmener plus haut ?Can you take me higher?
Si je dois partir, mourir à 27 ansIf I must go, die at 27
Alors au moins je sais que je suis mort légendeThen at least I know I died a legend
Vas-tu rouler et vivre comme si on était ensemble ?Will you roll and ride like we're together?
Et garder l'ambiance vivante pour toujoursAnd keep the vibe alive forever
Garder l'ambiance vivante pour toujoursKeep the vibe alive forever
Si je dois partir, mourir à 27 ansIf I must go, die at 27
Alors au moins je sais que je suis mort légendeThen at least I know I died a legend
Vas-tu rouler et vivre comme si on était ensemble ?Will you roll and ride like we're together?
Et garder l'ambiance vivante pour toujoursAnd keep the vibe alive forever
Garder l'ambiance vivante pour toujoursKeep the vibe alive forever
Je laisse ces mots s'infiltrer dans mon âmeI let these words seep through my soul
Et parler à travers la chansonAnd speak through the song
Car si un jour, je ne suis plus ici physiquement'Cause if one day, I'm no longer here in the physical
Alors au moins je te donne ma voix à écouterThen at least I give you my voice to listen to
Quelle est une belle vie sans une belle mort ?What is a beautiful life without a beautiful death?
Quelle est une belle esprit, comment notre beauté est-elle définie ?What is a beautiful mind, how is our beauty defined?
Est-ce à toi de décider, est-ce mon devoir de mourir ?Is it for you to decide, is it my duty to die?
Peu importe comment je suis souvenu, laisse-moi juste être souvenuNo matter how I'm remembered, just let me be remembered
KellsKells
Ouais, éternellement jeune, pourtantYeah, forever young, though
Toujours ces enfants fous courant les yeux écarquillés sur le boulevardAlways be those crazy kids running wide-eyed down the boulevard
27, Bloom27, Bloom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: