Traducción generada automáticamente
4TH Coast Freestyle
Machine Gun Kelly (mgk)
4º Costa Freestyle
4TH Coast Freestyle
Ay dolph tuve que pedir prestado este ritmo
Ay dolph I had to borrow this beat
Mi ciudad me necesita muy rápido
My city need me real quick
Mis perras dicen que soy desagradable que un mothafucka
My bitches say I'm nasty than a mothafucka
Golpeé el Jace Thraxy que un mothafucka
I hit the jace thraxy than a mothafucka
Vintage marcos clásicos que un mothafucka
Vintage frames classic than a mothafucka
El asiento trasero del uber ceniza como un mothafucka
Backseat of the uber ashin' like a mothafucka
Estoy drogado como Snoop, bebiendo ginebra y jugo
I be high as Snoop, sippin' gin and juice
Emborracharme Te voy a patear el culo en estas botas diesel
Get me drunk I'll stomp yo ass out in these diesel boots
La industria intenta cambiarme, pero no puedo hacer eso
Industry tryin' to change me, but I can't do that
Mi ciudad me extraña, así que reservé un jet y volé de vuelta
My city miss me so I booked a jet and flew back
Ay, carajo, tú preguntas lo que estás pidiendo acerca de este mothafucka
Ay fuck yo questions what you askin' bout this mothafucka
No es nada de hablar, es sólo acción fuera de este mothafucka
It ain't no talkin' it's just action out this mothafucka
Habla de Cleveland y luego vamos a pagar esta porquería
Talk bout Cleveland then we taxin' out this mothafucka
Sacamos a los Benjamins y Jacksons de ese mothafucka
We get them Benjamins and Jacksons out that mothafucka
Fui de apartamentos de un dormitorio a una mansión (whoa)
I went from one bedroom apartments to a mansion (whoa there)
Me follo a mi perra y escuchamos a Marilyn Manson (voy allí)
I fuck my bitch and we listen to Marilyn Manson (I go there)
Están tratando de averiguar cómo consigo todos los gramos
They be tryin' figure out how I get all the grams
Yo digo que el enchufe es mi fan más grande de la mothafucking
I say the plug is my mothafuckin' biggest fan
Volar un poco de humo en el aire, hacerles saber que estamos aquí
Blow some smoke up in the air, let them know we here
Déjame dejarlo claro, ¿no te atrevas a mothafucking?
Let me make it clear, don't you ever mothafuckin' dare
No respetar a los jefes más jóvenes de aquí, esto no es un juego
Disrespect the youngest bosses up in here, this is not a game
Sólo soy un jugador, veo todo esto tratando de tomar mi carrera
I am just a player, I see all this tryin' take up my career
Necesito inspiración, me miro en el espejo
I need inspiration, I look in the mirror
Pablo Escobar con el yay, no lo vendo, solo los deja jugar
Pablo Escobar with the yay, I don't sell it I just let'em play
No les digo, sólo saben lo que pasa
I don't tell'em, they just know what's up
Limpia todo el plato, déjame coger
Clean the whole plate, let me fuck
Golpea el campo de tiro un domingo, soy como Rambo con el K
Hit the range on a Sunday, I'm like Rambo with the K
Pon algunas fotos de mis enemigos arriba
Put some pictures of my haters up
Carguen las rondas, dejen que rocíen
Load them rounds up, let them spray
Eso es una tontería que decir
That's some fucked up shit to say
Bueno, estoy jodida de todos modos
Oh well, I'm fucked up anyway
Hugh Hefner suite en el Palms
Hugh Hefner suite at the Palms
Trajes negros como el día de la boda
Black suits like it's wedding day
No nos cagamos en la esposa, sino en la pipa
We don't wife shit, we just pipe shit
Eso es para toda la vida
EST dawg that's for life shit
Soy una leyenda viva, carajo con el bombo
I'm a livin' legend fuck the hype shit
Soy una leyenda viva, carajo con el bombo
I'm a livin' legend fuck the hype shit
Estoy en mi maldita llamada un vuelo a los Grammy
I'm on my shit call a flight to the grammys
Como dame lo que me debes
Like give me what you owe me
Parecen Cavaliers en la final
Lookin' like Cavaliers at the finals
Estoy a punto de conseguir el maldito trofeo
I'm about to get the fuckin' trophy
Paseo por la tierra con mi parte superior hacia abajo
Ride around the land with my top down
Estando en el puente esta es mi ciudad
Standin' on the bridge this is my town
4ta costa medio oeste representa (representante, representante)
4th coast midwest represent (rep, rep)
No hablamos de eso, sólo representamos la porquería
We don't talk about it, we just rep the shit
Paseo por la tierra con mi parte superior hacia abajo
Ride around the land with my top down
Estando en el puente esta es mi ciudad
Standin' on the bridge this is my town
4ta costa medio oeste representa (representante, representante)
4th coast midwest represent (rep, rep)
No hablamos de eso, sólo representamos la porquería
We don't talk about it, we just rep the shit
(Estoy de vuelta perra, Ay!)
(I'm back bitch, Ay!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: