Traducción generada automáticamente

Funk Flex Freestyle (part II)
mgk
Funk Flex Freestyle (part II)
Funk Flex Freestyle (part II)
Ouais ouais, Part IIYeah Yeah Part II
Big up FlexShout out Flex
Big up PuffShout out Puff
ClevelandCleveland
Eh ehAy Ay
Jeune tireurYoung Gunner
Ça va FlexAlright Flex
RegardeLook
Où étais-tu quand j'étais au fondWhere were you when I was down
J'ai des questionsI got questions
Maintenant, y'a toutes ces meufs dans le lounge à l'ouestNow, it's all these hoes in the lounge at the western
Je viens de rencontrer les parents de quelqu'un, j'ai laissé une mauvaise impressionI just meet somebody’s parents, left a bad impression
Ils ont senti un paquet que je viens de récupérer à la réceptionThey smelled a package that I just picked up from the reception
Eh, fuck euxHey, fuck em
Je stresse, j'apprends pas ma leçonI'm stressing, I don’t learn my lesson
La douane m'a bloqué à LAX pour possession de cokeCustoms locked me down in LAX for coke possession
J'avais juste un attaché de presse qui est parti, a dit que j'étais trop agressifJust had a publicist that left, said I was too aggressive
Puis, j'avais une ex qui pouvait pas me supporter parce que je suis pas possessifThen, had a Ex that couldn’t stand me 'cause I'm not possessive
ImpressionnantImpressive
HahaHaha
Je veux juste direI just want to say
J'ai zappé les VMA et je suis retourné par làI ditched the VMA's and went back up the way
EhAy
Du ghetto à un Dieu du rock, je les frappe comme 'PacFrom the ghetto to a rock God, hit 'em up like 'Pac
Gardons ça vraiLet's just keep it G
Le seul eazy avec qui je traîne, c'est eOnly eazy I fuck with is e
PutainDamn
J'ai vu qu'il s'est teint les cheveux et qu'il a un boucle d'oreilleI seen he dyed his hair and got a hanging earring
J'ai baisé sa meuf, maintenant il me ressemble, c'est trop lourdI fucked his girl, now he look like me, this shit overbearing
Comment il oseHow dare him
Je l'oseI dare him
Ne pense pas à comparerDon’t think about comparing
Mec, éteins ce rap de frat, j'en ai marre d'entendreMan turn that frat rap off, I’m getting sick of hearing
Je suis à LA, à mon Spot, juste à côté de TerranceI’m in LA, at my Spot, right next door to Terrance
Je frappe à la porte la prochaine fois que je vois la McLaren de KanyeI’m knocking on the door next time I see Kanye’s McLaren
Genre, j'ai besoin de beats (eh)Like, I need beats (ay)
Genre, mets-moi en contact avec KendallLike, hook me up with Kendall
Mec, tous les masters à Calabasas me rendent fouMan, all the masters out in Calabasas got me mental
Salope, je suis un chienBitch, I’m a dog
Ouais, je suis sorti du chenilYeah, I came up out the kennel
Je porte cette larme pour mon pote, Ryan, parce qu'il est sentimentalWear that teardrop on partner, Ryan, cuz he’s sentimental
RegardeLook
Je t'ai ditI told you
Je t'ai dit que j'arrivais (ouais)I told you that I’m coming (yeah)
Ils auraient dû me laisser faire du Pop, vous voulez pas que je tireThey should've left me doing Pop, y’all don’t want me gunning
Ma fille est avec moi, pas d'école encore, c'est la fin de l'étéMy daughter's with me, ain’t no school yet, it’s the end of summer
Alors ferme les oreilles, ton papa va tuer ces enfoirésSo close your ears, your daddy’s bout to kill these motherfuckers
Lyricalement, je fais 1m83Lyrically, I’m 6 feet
Je suis MJ à 23 ans sur le beatI’m 23 MJ on the beat
Je suis plus fort, plus rapide par conceptionI’m stronger, faster by design
Je suis une Lambo, t'es une NissanI’m a Lambo, you’re a Nissan
Je suis le grand méchant loup, pas de signe de paixI’m the big bad wolf, no peace sign
Je vais donner à ces fans leur momentGonna give these fans their tea time
Je dirais que leur mec irait bien, mais je mentiraisI would their man’s he’d be fine, but then I’d be lying
Je roule dans ce Range tout noirI’m mobbing in that all-black Range
Avec une longue liste de noms, scotchée, vous êtes pas en sécurité (ugh)With a long list of names, duct taped, y’all ain't safe (ugh)
Cliniquement, je suis fouClinically, I’m insane
L'industrie est pleine de losersIndustry is full of lames
Parti quand les flics sont arrivés (ugh)Gone when the cops came (ugh)
Avions en papier (ugh)Paper planes (ugh)
Canne à sucre (ugh)Sugar Cane (ugh)
Dans le cerveau, bouteille vidée, je suis la douleur (ugh)To the brain, bottle drained, I’m the pain (ugh)
Je dis juste (ugh)I’m just saying (ugh)
J'ai honte (ugh)I’m ashamed (ugh)
J'ai pavé cette voie et ils ne disent même pas mon nomI paved this lane and they don’t even say my name
Ouais, je suis blancYeah, I’m white
Ouais, je suis Rock 'n' RollYeah, I’m Rock ’n’ Roll
Ouais, j'ai de l'âmeYeah, I got soul
Ouais, ma fille est noireYeah, my daughters black
Ouais, j'adore rapperYeah, I love to rap
Ouais, je me batsYeah, I’m fighting back
Ouais, je déteste la célébrité, j'aimerais avoir un masqueYeah, I hate the fame, wish I had a mask
Ouais, je me suis fait arrêter avec mon styliste, pas de permis, et un strapYeah, I got pulled over with my stylist, had no license, and a strap
Je plaide le cinquième, c'est pas Saks (eh)Plead the fifth, that ain’t Saks (ay)
Dis des faits (eh)Speak some facts (ay)
Tous vous les idiots aimez l'argent, faites un peu de mathsAll you dummies love money, do some math
Sept chiffres dans la vingtaine (yah)Seven digits in my 20’s (yah)
Un marginal, fuck les critiques, chacun d'entre vousA misfit, fuck the critics, everyone of yah
Je brûlais un magazine Fader en public (yah)I used to burn a Fader magazine in public (yah)
Juste parce qu'un journaliste, un hater, et un loser (yah)Just 'cause one journalist, a hater, and a sucker (yah)
Réunion de lycée sur mon calendrier, tu sais que je suis prêtHigh school reunion on my calendar, you know I’m ready
Je quitte la tournée juste pour me pointer, tu sais que je suis vraiment mesquinI’m leaving tour just to show up, you now I’m fucking petty
J'ai pas oublié aucun de vous les p**** et le reste d'entre vous a trop jouéI ain’t forget none of you pussies and the rest of y’all been playing too long
Revenons à Vegas pour mes 22 ans au PalmsLet's take it back to Vegas on my 22nd at the Palms
J'ai reçu un appel, ma vie était menacée par un proxénèteGot a call, my life was being threatened by a Pimp
Il savait pas que j'étais dans la pièce avec 20 gars et J. PrinceHe ain’t know I’m the room with 20 goons and J. Prince
Maintenant, je suis en colèreNow, I’m pissed
Vous m'avez fait parlerY’all done made me talk my shit
Je chillais, maintenant je suis de retour à être un vilain dans ce coinI was chilling, now I’m back to being a villain in this bitch
2012 est venu à Flex, maintenant c'est Part 22012 came to Flex now this is Part 2
Fais pas chier avec moi et la Part 3 pourrait parler de toiFuck with me and Part 3 might be about you
KellsKells



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: